| Put that thing down before you hurt someone. | Убери, пока никого не подстрелил. |
| We need to hit them before they hit us. | Нужно напасть, пока не напали на нас. |
| We need to stop him before more of our people get killed. | Его нужно остановить, пока не погибло ещё больше наших. |
| Fly back to Vegas before the body is discovered. | Улететь в Вегас, пока не нашли тело. |
| Michael, you have to leave before the sun comes up. | Микаэль, уходи пока не взошло солнце. |
| You better run right home, before Mr. 2000 snaps you up. | Лучше иди домой, пока Мистер 2000 тебя не схватил. |
| Yes, before I lose my mind. | Да, пока я с ума не сошёл. |
| I think I'd better go home before the sun comes up. | Думаю, мне лучше пойти домой, пока солнце не встало. |
| I want that tape before someone else finds it. | Надо её добыть, пока кто другой не нашёл. |
| It's only a matter of time before she gets more. | Вопрос времени, пока он вновь не разовьётся. |
| Calm down before you go all Carrot Top again. | Успокойся пока твоя башка опять не загорелась. |
| You better get yourself straight before Dad comes home. | Лучше бы тебе отойти, пока папа не пришёл домой и тебе не влетело. |
| I need to deal with this clot before she arrests again. | Надо разобраться с тромбом, пока она снова не пострадала. |
| We better go before I get all runny. | Давайте побыстрее, пока я не разрыдалась. |
| That was safely hidden for 5,000 years before you dropped a hellfire missile on it. | Он был надёжно спрятан 5000 лет, пока ты не долбанул по нему ракетой. |
| Can I buy you a drink before you move? | Могу я купить тебе выпить, пока ты ещё не уехал? |
| Best get there before that happens, then. | Надо добраться туда, пока это не случилось. |
| I need to kill some time before the Coast Guard gets here to tow my boat. | Мне нужно провести время пока Береговая Охрана приедет отбуксировать мою лодку. |
| The thought of doing something before she hurts herself further... | Идея сделать что-то, пока она еще больше не пострадает... |
| Please send someone before he comes back. | Пришлите кого-нибудь, пока он не вернулся. |
| Get out of those things before you catch your death. | Кончай с этим, пока беду не накликал. |
| It was his case before the owner moved to our district. | Он занимался ей, пока ее хозяин не переехал в наш округ. |
| That's before you grew a gut, turned into a robot and bought this ridiculous house. | Это пока ты не отрастил пузо, превратился в робота и купил этот идиотский дом. |
| I was waiting until I finished before I showed you. | Я ждал, пока закончу, прежде, чем показать тебе. |
| And get the priest in a hyperbaric chamber before anything else falls off. | И отправь священника в барокамеру, пока еще что-нибудь не отвалилось. |