Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
I'm trying to get through every flavor they have before I cash in. Пытаюсь попробовать все их вкусы, пока могу.
Go home before you catch sick. Иди домой, пока не заболел.
I've got to go before Commander La Forge suspects something. Я должна идти туда, пока коммандер Ла Фордж ничего не заподозрил.
I need these contacts out before we go again. Мне нужно вынуть линзы, пока мы не начали снимать.
We have to get him before the bus comes. Надо догнать его, пока автобус не пришел.
Now dance with me before I look desperate. Потанцуй со мной, пока меня не начали жалеть.
Take it down, Blair, before more innocent people die. Сделай это, Блэр, пока опять не погибли невинные люди.
Okay, before you look inside, you should know it's all fixable. Пока ты не заглянул внутрь, тебе следует знать, что всё можно починить.
Start talking English before I rip somebody's tongue out. Говорите по-английски, пока я не вырвал кому-то язык.
You need to let that boy under your hood for a little oil change before somebody else does. Тебе нужно сдать этого мальца под капотом на прочистку пока кто-то другой этого не сделал.
Would you just open it please before I explode. Просто открой это, пожалуйста, пока я не взорвался.
We need to slip out of here before they notice the device is powered down. Нужно убираться отсюда, пока они не заметили, что устройство выключено.
He is unlikely to stop before he gets what he thinks he needs. Вряд ли он остановится, пока не получит то, что он думает ему нужно.
Just like we were right before all this craziness happened. Как и было все раньше, пока не началось это безумие.
We better get started before there's nothing left to mend. Нам лучше начать поскорее, пока еще есть, что спасать.
Come on, let's get you back to your uncle's house before he wakes up. Ладно, надо отвезти тебя домой, пока твой дядя не проснулся.
She still has months to go before printing a portal vein that will actually go into a human patient. Пройдут месяцы, пока она напечатает воротную вену для настоящего пациента.
Now, let's get home before anyone notices we're gone. А теперь, нужно возвращаться, пока кто-нибудь не заметил, что мы уходили.
And we have to help him... before he gets us all killed. И мы должны ему помочь... пока он ещё не успел нас всех погубить.
Get in before Wattlesbrook confiscates this thing. Заходи пока Уотлсбрук не конфисковала эту штуку.
You know, Hell used to be a nice place before you got here. Знаешь, ад был неплохим местом, пока ты здесь не появился.
We could grab a group of their finest before some precinct kills their spirit. Соберём группу лучших, пока какой-то участок не убил их дух.
Quick now, before summer's over. Соображай быстрее, пока лето не закончилось.
You know what, before she does I have a question. Знашь, пока она не начала, у меня есть один вопрос.
I have to return these pills, you know, before she notices. Мне нужно вернуть эти таблетки пока она не заметила, понимаете.