Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
Let's switch out all the other pieces before the rest get upgraded. Отключим остальные объекты, пока их не перевели на новый режим.
Pick it up before he ruins it. Подбери, пока он не сломал.
At least not before my dad dies. По крайней мере, пока мой папа не умрет.
It's crucial nothing leaks out before we're ready. Важно, чтобы эта новость не просочилась, пока мы не будем готовы.
I think in Russian before we got the hatch open. Думаю, на русском, пока мы не открыли люк.
I have to say this before I fall asleep again. Я должен сказать это, пока я снова не отключился.
Was engaged to her, actually, before something got in the way. Мы были помолвлены, Пока кое-что нас не разлучило.
So drop your gun before I blow your gizzards off. Так что брось оружие, пока я тебе кишки не прострелил.
Well, let's enjoy the time before that day comes. Ну так давай наслаждаться жизнью, пока этот день не пришел.
Perhaps we could discuss a little quid pro quo before I do. Может мы сможем обсудить небольшую услугу за услугу, пока еще я этого не сделал.
Get out before you make me cry. Ладно, убирайся отсюда, пока я не заревела.
Let me get this out before I can't. Просто позволь мне сказать это, пока я могу.
Let's get home before we're caught in the raid. Пойдём домой, пока не начался налёт.
You should have seen Shakespeare in love before he put his scissor hands on it. Вы должны увидеть "Влюбленного Шекспира", пока он не положил свои руки-ножницы на него.
We need to strike now, hard and fast... before he finds his vessel. Мы должны ударить немедленно, жёстко и быстро Пока он не нашёл своё вместилище.
This room was probably the vacuum before the officials to break. В этой комнате скорее всего был вакуум, пока сюда не пробились рабочие.
We have to go before he sees our faces. Мы должны уйти, пока он нас не разглядел.
That was before I met my husband, Amos. Это было, пока я не встретила своего мужа...
Look, we'd better get this thing going before people start leaving. Слушай, нам бы лучше начать всё это дело, пока люди не начали расходиться.
Now let's go before they light the torches. А теперь поехали, пока они вили не достали.
That's what I was doing before I married Charles. Этим я занималась, пока не вышла замуж за Чарльза.
We must stop them before there are more deserters! Мы должны остановить это, пока дезертиров не стало ещё больше!
Y'all better get out of here before there's a crime scene to investigate. Вам лучше держаться подальше, пока это место не стало местом преступления.
We got to find war before everybody in this town kills each other. Нам нужно найти Войну, пока тут все не поубивали друг друга.
Let's get out of here before 12 angry hybrids decide to pick a fight. Давай уберемся отсюда, пока 12 разгневанных гибридов не затеяли здесь драку.