Come on, before Matron catches you. |
Пошли, пока старшая сестра тебя не поймала. |
Now we quickly go home, before those tramps beat us to it. |
Теперь быстрее поехали домой, пока эти бродяги нас сами не унесли к нему. |
I'm supposed to call the vet before they close. |
Надо позвонить в ветеринарную клинику, пока они не закрылись. |
Ashleigh, before you leave, I got you a little something. |
Эшли, пока ты не ушла, у меня есть для тебя кое-что... |
He was banged up for five minutes before a mate let him out. |
Его задержали на пять минут, пока его не освободил знакомый. |
So drop the attitude before nobody wants to work with you anymore. |
Так что сбавь обороты... пока все не отказались с тобой работать. |
He's cleansing society of these impure women, and we have to stop him before he kills again. |
Он очищает общество от этих грязных женщин, И мы должны остановить его, пока он не убил снова. |
You should have waited until Uncle Ezra died before you went on the stage. |
Тебе надо подождать, пока дядя Эзра не умрет, прежде, чем выходить на сцену. |
Well, I just want to get down to this cocktail party before all the good men are taken. |
Я просто хочу попасть на коктейльную вечеринку пока не разобрали всех хороших мужиков. |
Paris used to work for him before he was shot. |
Пэрис работала под его руководством, пока его не подстрелили. |
They're leaving you people to die before you infect the rest of us. |
Они оставили вас умирать, пока вы не заразили остальных. |
We can cut through it before anyone knows what happened. |
Мы успеем прорваться, пока кто-нибудь из них спохватиться. |
I will harvest that planet tomorrow before I let her take it from me. |
Я начну жатву на этой планете завтра, пока она не увела ее у меня. |
And before you say it, yes, this is bad. |
И, пока ты не сказал этого, это плохо. |
Please don't get it shut down before I can show my date how sophisticated I am. |
Не закрывай выставку, пока я не покажу своему парню какая я утончённая. |
Get in line before I have you detained. |
Стань в строй, пока я тебя не отправил на помойку. |
Get my son out of here before he catches something actually horrible. |
Вытащить отсюда своего сына, пока он правда не подцепил что-то серьезное. |
I remember before I got back together with Millie, my life felt meaningless. |
Я помню, что пока мы с Милли снова не сошлись, в моей жизни не было смысла. |
Frank needs a wake-up call, before he wrecks all your lives. |
! Фрэнку нужно очнуться, пока он не сломал жизни вам всем. |
Maybe he'll have the sense to get out from under you before he gets hurt. |
Может он додумается вылезти из-под себя пока ты его не раздавила. |
We wanted to see Charles before he went to work. |
Мы хотели увидеть Шарля, пока он не ушёл на работу. |
I wanted to get in early before there was a run on stuffed whales with top hats. |
Я хотел встать пораньше пока они не распродали всех шапок с плюшевыми китами. |
Somebody get her out of here before she hurts herself. |
Кто-нибудь, уберите её отсюда, пока она не навредила себе. |
Attacked a granny and the postman before they took it down. |
Покусал старушку и полисмена, пока его не остановили. |
Come into the house before we wake the neighbours. |
Пойдёмте в дом, пока не разбудили соседей. |