| Come on, before Matron catches you. | Пошли, пока старшая сестра тебя не поймала. |
| Now we quickly go home, before those tramps beat us to it. | Теперь быстрее поехали домой, пока эти бродяги нас сами не унесли к нему. |
| I'm supposed to call the vet before they close. | Надо позвонить в ветеринарную клинику, пока они не закрылись. |
| Ashleigh, before you leave, I got you a little something. | Эшли, пока ты не ушла, у меня есть для тебя кое-что... |
| He was banged up for five minutes before a mate let him out. | Его задержали на пять минут, пока его не освободил знакомый. |
| So drop the attitude before nobody wants to work with you anymore. | Так что сбавь обороты... пока все не отказались с тобой работать. |
| He's cleansing society of these impure women, and we have to stop him before he kills again. | Он очищает общество от этих грязных женщин, И мы должны остановить его, пока он не убил снова. |
| You should have waited until Uncle Ezra died before you went on the stage. | Тебе надо подождать, пока дядя Эзра не умрет, прежде, чем выходить на сцену. |
| Well, I just want to get down to this cocktail party before all the good men are taken. | Я просто хочу попасть на коктейльную вечеринку пока не разобрали всех хороших мужиков. |
| Paris used to work for him before he was shot. | Пэрис работала под его руководством, пока его не подстрелили. |
| They're leaving you people to die before you infect the rest of us. | Они оставили вас умирать, пока вы не заразили остальных. |
| We can cut through it before anyone knows what happened. | Мы успеем прорваться, пока кто-нибудь из них спохватиться. |
| I will harvest that planet tomorrow before I let her take it from me. | Я начну жатву на этой планете завтра, пока она не увела ее у меня. |
| And before you say it, yes, this is bad. | И, пока ты не сказал этого, это плохо. |
| Please don't get it shut down before I can show my date how sophisticated I am. | Не закрывай выставку, пока я не покажу своему парню какая я утончённая. |
| Get in line before I have you detained. | Стань в строй, пока я тебя не отправил на помойку. |
| Get my son out of here before he catches something actually horrible. | Вытащить отсюда своего сына, пока он правда не подцепил что-то серьезное. |
| I remember before I got back together with Millie, my life felt meaningless. | Я помню, что пока мы с Милли снова не сошлись, в моей жизни не было смысла. |
| Frank needs a wake-up call, before he wrecks all your lives. | ! Фрэнку нужно очнуться, пока он не сломал жизни вам всем. |
| Maybe he'll have the sense to get out from under you before he gets hurt. | Может он додумается вылезти из-под себя пока ты его не раздавила. |
| We wanted to see Charles before he went to work. | Мы хотели увидеть Шарля, пока он не ушёл на работу. |
| I wanted to get in early before there was a run on stuffed whales with top hats. | Я хотел встать пораньше пока они не распродали всех шапок с плюшевыми китами. |
| Somebody get her out of here before she hurts herself. | Кто-нибудь, уберите её отсюда, пока она не навредила себе. |
| Attacked a granny and the postman before they took it down. | Покусал старушку и полисмена, пока его не остановили. |
| Come into the house before we wake the neighbours. | Пойдёмте в дом, пока не разбудили соседей. |