| I hope we don't get jacked before our perp shows up. | Надеюсь, нас не обворуют, пока твой уголовник появится. |
| The disease can lie dormant for years before any symptoms appear. | Болезнь годами может оставаться латентной, пока не появятся какие-либо симптомы. |
| Get our Slayer back on her feet before somebody else gets hurt. | Поставим нашу Истребительницу на ноги, пока еще кто-нибудь не пострадал. |
| Usually you'd wait until you got the money before you double-crossed your partners. | Обычно вы ждали бы, пока не получите деньги прежде, чем надули своих напарников. |
| We'll take a little breather before the next game, guys. | Мы сделаем небольшу передышку перед следующей игрой. Пока. |
| But some things, you just have to stop them before they start. | Но кое в чем вам нужно тормознуть, пока мы не начали. |
| Get in, before the trick-or-treaters think that I'm home. | Заходи, пока охотники за конфетами не поняли, что я дома. |
| You must leave before the staff arrive. | Вы должны уехать, пока служащие не пришли. |
| Listen to him before this gets any worse. | Послушай его, пока не натворил дел. |
| Got to get these sheath dresses off the floor... before they wrinkle. | Надо поднять эти платья с пола, пока они не помялись. |
| You better come eat before your eggs get cold. | Приходи, пока завтрак не остыл. |
| I want to hold you once before I'm a ghost of a memory. | Хочу обнять тебя, пока не стала лишь воспоминанием. |
| Now post that before one of my neighbors calls a local 11:00 hack. | Опубликуй это, пока один из моих соседей не позвонил в редакцию местных новостей. |
| Let's go before someone sees. | Идём, пока нас не увидели. |
| You better go before the police run out of red caps. | Тебе лучше идти, пока у полиции не кончились носильщики. |
| But you should know it might be some time before a slot opens up. | Но вы должны знать, что пока место освободится, может пройти какое-то время. |
| Take care of that before Trish sees it. | Разберись там, пока Триш не увидела. |
| We should never have inseminated before he signed that contract. | Нам не следовало проводить оплодотворение, пока он не подпишет контракт. |
| Then I'll send The Dark One to kill her before you can. | Тогда я отправлю Темного убить ее, пока ты этого не сделал. |
| We have to hurry before my dad gets home. | Надо спешить, пока отец не вернулся. |
| Quick, before the spell wears off. | Быстро, пока заклинание не закончилось... |
| We should probably check before the evening changes. | Может нам лучше остепениться, пока вечер не испорчен. |
| Who knows what they're going to do before we get a warrant. | Кто знает, что они еще натворят, пока мы получим ордер. |
| Nothing yet, but I did confirm Burk refilling the plane and doing a safety check 12 hours before takeoff. | Ничего пока, но я нашла подтверждение того, что Бёрк заправляет самолет и проводит проверку безопасности за 12 часов до вылета. |
| Otherwise we give you more now. new things before leaving themselves. | Иначе, если мы дадим вам больше сегодня, пока еще новые вещи не появились... |