Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
You should head back now, before they notice you're gone. Возвращайся, пока тебя не хватились.
Mainly 'cause everyone thinks he's crazy before they figure out... В основном потому что все думают, что он сумасшедший, пока они не осознают...
You wait till Mr Sheridan's plate comes back too, before you change the water. Подожди, пока и тарелку мистера Шеридана принесут, потом уже сменишь воду.
Polly, before Karl Warren get's here, we must talk. Полли, нам нужно поговорить, пока не пришёл Карл Уоррен.
We have to send gatherers before Harkonnen pirates come for it. Нужно послать туда людей, пока не пришли пираты Харконненов.
Get him out of there before people find out. Вытащи его оттуда, пока люди не узнали.
We have to get rid of it before anybody else finds it. Мы должны избавиться от него, пока его никто не обнаружил.
Sons and daughters of France, we must destroy the devil before he destroys us. Сыны и дочери Франции, Мы должны уничтожить дьявола, пока он не побрал нас.
Now I have to tell Jake about Matty before he finds out the hard way. Теперь придется рассказать Джейку о Метти, пока он не узнал горькую правду сам.
Hurry, Mom, before somebody comes by and laughs at us. Скорее мам, пока кто-нибудь не пришел и не посмеялся над нами.
We're just following up before the case goes to trial. Мы просто уточняем детали, пока дело не перейдет в суд.
I think you should put them back in the bag before you lose them. Я думаю, тебе стоит положить их обратно в мешочек, пока не потеряла.
I used to work at a bank before I found my true calling. Я работал в банке, пока не нашёл своё призвание.
I thought that maybe we could work things out before... Думал, что мы можем всё уладить, пока ты...
We should have been rid of her before he awoke. Надо было убить её, пока он не проснулся.
It's been kicked around before ending up on your desk. От него все отказывались, пока оно не попало к тебе на стол.
We'd better get off this train before we both end up in London. Нам лучше выйти из поезда, пока мы обе не уехали в Лондон.
Now let's do this before they realize we're here. Теперь давай сделаем это пока они не поняли что мы здесь.
Let's just leave before we get caught. Давай просто выберемся отсюда, пока мы не попались.
Get in before you blow my cover. Залезайте, пока не спалили мое прикрытие.
We've got five minutes before the sentries come. У нас пять минут, пока не пришёл часовой.
You must have been hanging out with some real losers before me. Ты, должно быть, тусовалась с закончеными неудачниками, пока не встретила меня.
I was waiting for you to get here before I moved anything. Я ждала пока вы приедете сюда прежде чем двигать что-либо.
And thanks to him, we have a couple of hours before they do. А благодаря ему, у нас в запасе пара часов будет, пока и до них дойдёт.
We need to get out of here before the big one returns. Нужно уходить, пока не вернулся большой.