| Get 'em aboard before company comes. | Грузим их на корабль, пока сюда гости не заявились. |
| Floored Mexican Pete Everett seven times before they stopped it. | Повалил на пол мексиканского Пита Эверетта 7 раз, пока его не остановили. |
| You better fix this before she becomes my problem. | Тебе лучше разобраться с этим, пока это не стало моей проблемой. |
| I simply exposed his true colors before you got too attached. | Я лишь выявила его истинную сущность, пока ты к нему не привязалась. |
| Not before he finishes his soup. | Нет, пока он не доест свой суп. |
| Run away before your wife gets here. | Беги быстрее, пока твоя жена не пришла сюда. |
| I was well before you arrive. | Я была в порядке, пока ты не появилась. |
| We should leave before they blame us again or... | Нужно убраться отсюда, пока они не стали винить нас снова. |
| Get inside before somebody sees you. | Давай залезай, пока никто тебя не засек. |
| I said go before we left. | Я же говорил, сходи, пока мы не выехали. |
| Take back those words before I open your throat. | Возьми свои слова обратно, пока я не перерезал тебе глотку. |
| Kill him before he kills you. | Убейте его, пока он не убил вас. |
| Beat it before I strangle you. | Вали отсюда, пока я тебя не придушил. |
| Means it's time before you lose your edge, before you become a target. | Пока не переступил черту, пока цель не стала целью. |
| Help me find him before he finds her. | Нужно найти его, пока он не добрался до нее. |
| We lost all so much time before we met before we even knew we existed. | Мы потеряли так много времени, прежде чем встретили друг друга, пока ничего не знали друг о друге. |
| Quick, before he... before he... | Быстрее, пока она... быстрее пока она... |
| Before he even gets off the ground, before the plague, before the messengers, before... all of it. | Пока он не окреп, до эпидемии, до Посланников, до... всего этого. |
| Cut off radio communication with that ship... before they send via broadcast signal another computer virus... to affect our ship shortly before they blow us all up. | Вырубите радиосвязь с этим кораблём... пока они не передали через сигнал ещё один компьютерный вирус... чтобы поразить наш корабль перед тем, как всех нас взорвут. |
| That was before I knew what this place could do to people, before I saw it turn you into Bart Bass. | Тогда я не знала, что этот город делает с людьми пока ты не превратился в Барта Басса. |
| I therefore urge the Council to condemn this violation of the ceasefire before the situation further escalates. | Поэтому я настоятельно призываю Совет осудить это нарушение прекращения огня, не ожидая, пока ситуация еще больше обострится. |
| Do it right now, before you forget. | Делай сейчас, пока не забыл. |
| Write it down before you forget it. | Запиши это, пока не забыл. |
| Write it down before you forget it. | Запиши это, пока не забыла. |
| Write it down before you forget it. | Запишите это, пока не забыли. |