Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
Pree, better let the Company in before they blast through your floor. При, лучше впусти Компанию, пока они тебе пол не прострелили.
You guys, get out of here before he wakes up. Так, ребята, выбирайтесь, пока он не проснулся.
That's the reason Bud called and said to end things before they got ugly. Поэтому Бад позвонил и сказал сворачиваться, пока всё не стало слишком очевидно.
April was lost before she came to me. Апрель была потеряна пока не пришла ко мне.
I don't want to talk before you bring the body of my son here. Я не стану разговаривать, пока вы не вернёте мне тело моего сына.
We could track this guy down before he hits again. Мы сможем выследить его, пока он не отравил снова.
Go to your homes before you're infected. Расходитесь по домам, пока не заразились.
I wanted to go inside and just say good night before he went to bed. Уже пора домой пожелать ему спокойной ночи, пока он не заснул.
We saved over 50 lives before the rebels took us over. Мы спасли около 50 жизней, пока нас не похитили повстанцы.
You can get your things and get out before I call the police. Ты можешь собрать свои вещи и убирайся, пока я не вызвала полицию.
Yes. And before you start whining, dating her is punishment enough. Пока ты не начал ныть, что свидание с ней уже наказание.
I'm trying to find Zach before he gets into more trouble. Я пытаюсь найти Зака, пока он не натворил новых бед.
Let's go back before he comes to see us. Давай вернемся, пока он не ищет нас.
Now hurry and pour me a bloody drink before I die of thirst. И налей мне уже чёртову выпивку, пока я не сдох от жажды.
If I were you, I'd move it before the cardinal takes an inventory. На вашем месте я бы поспешил все вывезти, пока кардинал не устроил инвентаризацию.
Right, let me have revenge before lunch arrives. Позвольте мне отыграться, пока не принесли обед.
Give it up before any more are killed. Бросьте эту затею пока не убили кого-нибудь ещё.
For five years... before he disappeared. Пять лет... пока не исчез.
I'm trying to rest before my due date. Мне необходим покой, пока не родится ребёнок.
We don't go anyway, before everyone has sat. Мы не поедем до тех пор, пока все не сядут.
Alright, get out of here before things get worse. Вам лучше уйти пока ситуация не осложнилась.
Well, we better find out what was inside... before we find any more dead kids. Нужно поскорей узнать, что было внутри... пока не появилось новых трупов.
I better go before my parents' ambien wears off. Мне лучше вернуться домой, пока мои предки не проснулись.
Well, buzz him in before something changes his mind. Впускай его быстрее, пока он не передумал.
We have to get back to Mystic Falls before he takes any more of her magic. Нам нужно возвращаться в Мистик-Фоллс, пока он снова не забрал ее магию.