Now let's win this thing before he gets back. |
А теперь давай выиграем конкурс, пока он не вернулся. |
But before you go, Dr Samuels, please join us. |
Но пока вы ещё здесь, доктор Сэмюэлс, прошу, присоединитесь к нам. |
Tell me before I open this safe. |
Скажите, пока я не открыла сейф. |
Maybe see my wife before she goes to bed. |
Может быть увижу свою жену пока она не легла спать. |
After that, it was just a matter of time before I found someone willing to turn me. |
После этого, прошло много времени пока я не нашел кого-то, готового меня обратить. |
I've got important phone calls to make before the chief gets back. |
Мне нужно сделать пару важных звонков, пока шеф не вернулся. |
Why don't you totter off back inside before I arrest you. |
Почему бы вам не вернуться внутрь, пока я вас не арестовала. |
And you never heard of MichaelBaird before I brought his name up... |
И вы никогда не слышали о Майкле Бейрде пока я не произнес его имя... |
I only have half an hour to get someone at the bank working on this before they close. |
У меня только полчаса чтобы послать кого-то в банк поработать над этим пока они закроются. |
You left before I got better. |
Ты уехал, пока я болела. |
(GASPS) Hurry before we melt. |
Быстрее, пока мы не растаяли. |
We should go before we're spotted. |
Надо уходить, пока нас не заметили. |
I thought I'd mend it before things got busy. |
Думала пришить, пока есть время. |
To come here before there was any proof. |
Глупо с его стороны было приходить, пока нет никаких доказательств. |
Those magnetic locks will stay open for about five seconds before the back-up generator kicks in. |
Эти магнитные замки будут открыты примерно 5 секунд, пока не будет запущен резервный генератор. |
I need to try and reverse the process before the others wake up. |
Нужно попытаться остановить процесс, пока не проснулись остальные. |
I think I will leave before this gets awkward. |
Я лучше пойду, пока ещё чего не наговорила. |
You'd better get there before she lays an egg. |
Раскудахталась там, как курица. Идите, пока она не снесла яйцо. |
This deed I'll do before this purpose cool. |
Я замысел исполню до конца, Пока он не остыл. |
We have to stop whoever's behind this before someone else gets hurt. |
Мы должны остановить это, кто бы за этим ни стоял, пока не пострадал кто-то ещё. |
Although before we did anything might have been better than after. |
Хотя пока мы ничего не сделали рано будет лучше чем поздно. |
I wasn't worried before you said that. |
Пока ты не сказала, меня это не беспокоило. |
Now before I get really angry... go get ready. |
И, пока я по-настоящему не разозлилась иди собирайся. |
Give it up, kid, before you sprain your tongue. |
Остановись, парень, пока язык не сломал. |
Let's stop this, before we hurt her. |
Надо это прекратить, пока никто не пострадал. |