| Get back before she sees you. | Отойди, пока она тебя не заметила. |
| Like I said before, He's better off here. | Как я уже говорил, для него же лучше пока побыть у нас. |
| We're waiting until the coast is clear before we go into the loop. | Мы ждём, пока берег не опустеет, чтобы войти в петлю. |
| No one leaves before dad is back. | Никто не уйдет, пока не папа вернётся. |
| Don't die before you can kill yourself. | Не умирай пока еще можешь себя убить. |
| Let's hurry before he scares her away. | Торопись, пока он не спугнул ее. |
| We must move on him before he does more damage. | Нужно действовать, пока он не нанёс ещё больше вреда. |
| You maintained order before we shut you out. | Вы поддерживали порядок, пока мы вас не выбросили. |
| But, look, Terry, before the big one hits... | Короче, Терри, пока всё медным тазом не накрылось... |
| I'll grab Korsak, do an initial interview with MacGregor before he lawyers up. | Мы с Корсаком поедем допросить МакГрегора, пока он не выстроил армию юристов. |
| You better speak up before any more Americans lose their lives. | Лучше тебе начать говорить, пока ещё больше американцев не погибло. |
| That's what they were offering before you blew this deal. | Столько мне предлагали, пока ты не просрал мою сделку. |
| Somebody needs to talk to him before letting his guard down gets him hurt or worse. | Кто-то должен поговорить с ним, пока его расслабленность не навредила ему или ещё хуже. |
| You better get out of here before they arrive. | Лучше выходите, пока они не приехали. |
| We should get our supplies before they sell out. | Надо купить себе припасов, пока всё не разобрали. |
| You should leave before I charge you with forced entry. | Иди-ка ты отсюда, пока я тебя не выставила. |
| Blow my brains out before they shrivel. | Вышибить мозги, пока они не исчезли. |
| I left before she came back. | И ушёл, пока она не вернулась. |
| Better still, adopt a kid before he turns 18... then encourage him to leave home. | А еще лучше усыновить ребенка, пока ему не исполнилось 18, и сделать так, чтобы он сбежал из дома. |
| We need to grab her before she comes back to life. | Нам нужно ее схватить, пока она оживет. |
| Used to do a little soft-shoe before my lubrication dried out on me. | Ещё и чечётку отбивал, пока смазка не высохла. |
| Although I guess, it would have been prudent before you talk to Karen. | Хотя, возможно, было разумнее подождать, пока не скажешь Карен. |
| Wait, before you go any further, - I have something for you. | Постой, пока ты ничего не сказал, у меня для тебя подарок. |
| We need to go over the new rationing amounts before the next... | Мы должны обсудить новые нормы потребления, пока не... |
| And then nothing until... but that's before. | И потом ничего, пока... но это было раньше. |