Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
Just talk her through the surgery before she croaks, all right? Просто расскажи ей об операции, пока она не загнулась, ладно?
I'd love that recipe, the ham mousse recipe, before we leave. Я бы хотела взять рецепт мусса из ветчины, пока мы не уехали.
I just wanted to remind you before the vikes hit the zinny that I got a girls' brunch with Val and Lacey tomorrow. Пока викинги бьют зинни, я просто хочу напомнить тебе что завтра у меня бранч с девочками, Вэл и Лэйси.
I only have until sundown before Tessa tries to stop me. Теперь нам нужно поторопиться.У меня есть время только до заката пока Тесса не попробует остановить меня
Or how much couldn't you drive before you got here today? Или на сколько ты не умел водить, пока не приехал к нам сегодня?
T., could we please go before Dad gets home and ruins our lives. Ти, мы можем уехать побыстрее Пока не вернулся папа и не порушил все наши планы.
Now, listen, before you go, you fellas have got to get a piece of Marge's cake. Послушайте, пока вы не ушли, попробуйте пирог, который Марджи испекла.
There's no way you will make it out before you're 80 feet underwater. Ты не сможешь выбраться, пока не окажешься на глубине в 80 футов.
It's just a matter of time before she breaks through, and this will all be over. Это всего лишь вопрос времени, пока она откроет ее, и все будет кончено.
How well was Scorpion doing before I came along? Как все было у Скорпиона пока я не появился?
She left before I woke up, and five minutes ago she told me that I'm just an employee. Она ушла, пока я спал, а 5 минут назад сказала мне, что я просто подчинённый.
I used to live here, before my parents got a divorce and my mom started sleeping with my best friend. Я здесь раньше жил, пока родители не развелись, моя мама теперь спит с моим лучшим другом.
We should return to the castle before the good Chamberlain wonders where we ride. нужно вернуться в замок, пока Камергер нас не спохватился.
We'll fall into the sun way before he has a chance to do anything. Мы упадем в солнце пока он придумает как нас спасти.
Take it away before the Board of Health gets here. Спрячь, пока его никто не увидел.
Let's just go before the Hellmouth opens. Пошли скорее, пока не открылись врата ада.
But so far, Liam's only tipping the higher-ups to cases that happened before you knew about Vincent, so you can't be exposed. Пока что, Лиам навел начальство только на те случаи, которые произошли до того, как ты узнала о Винсенте, значит ты в них не замешана.
We have to stop whoever's behind this before someone else gets hurt... and lighten our load in the process. Мы должны остановить это, пока еще кто-то не пострадал... и облегчить себе жизнь заодно.
It'll take time before I meet a couple I can feel comfortable with or close to. Проходит много времени, пока поймешь, что это именно та девушка, к которой чувствуешь симпатию, участие...
She'd never been in trouble before, at least not till now. У нее никогда не было проблем, по крайней мере пока.
But before I go, the most important thing Но пока я тут, самая главная вещь
You got 5 seconds to get off this property before I go get my shotgun. У вас всего 5 секунд на то, чтобы убраться отсюда, пока я достаю ружьё.
Get out of here before l rub off on you. Беги, пока сам не попал под мое влияние.
Listen, before the others get here, we should probably decide what we're going to do. Пока все не собрались, мы должны решить, что нам делать.
Strange thing about that... before I signed it over, I noticed she made hardly any texts. Так странно... пока он был ещё у меня, я обнаружил, что она почти не писала смсок.