Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
Let's cover him up before he's soup. Давайте его прикроем, пока он не превратился в суп.
I used to be, before Addison got here. Я ею была, пока Эддисон сюда не приехала.
Have to finish picking before the rains. Нужно все собрать, пока дожди не пошли!
It was just a matter of time before someone called your bluff. Это вопрос времени, пока кто-нибудь раскроет ваш блеф.
Well, I'd been waiting hours before I called. Я ждала часами, пока не позвонила тебе.
Your system had to stop producing endorphins before they accumulated to toxic levels. Твоему организму пришлось перестать производить эндорфины, пока они не достигли токсической концентрации.
Now let's open the money cage now before people start getting killed. А теперь откроем хранилище, пока люди не начали погибать.
You should quit now before you get fired. Подайте в отставку, пока не уволили.
We'd better go in, before they miss us. Лучше зайдем внутрь, пока нас не хватились.
We've got to, before the snow comes. Нужно работать, пока нет снега.
I watched him for a long time before I realized... he wasn't asleep. Я долго на него смотрел, пока не понял, ... что он не спит, а мертв.
Let's get out of here before the witch eats us all. Нужно выбираться от сюда, пока ведьма нас всех не съела.
Now get out of here before I file... obstruction of justice charges against you. А ты вали отсюда, пока я не обвинил тебя в противодействии мерам правосудия.
You know, things were great on this island before you got back. Знаешь, на острове всё было здорово, пока ты не вернулся.
This has to end before someone gets hurt. Нужно это прекратить, пока не пострадали люди.
I should go before the weather worsens. Мне надо ехать, пока погода не испортилась.
Come on, before I kill you. Давай, пока я тебя не убил.
Until I accepted the truth that was before me. Пока я не принял правду, лежащую предо мной.
It was four days and nights... before the worst of the mob was finally put down. Прошло 4 дня и 4 ночи... пока не были подавлены последние из восставших.
We need to find those crypts before they do. Нам нужно найти тайники, пока этого не сделали они.
Let's get crackin', Castle, before our captors get back. Давай выбираться, Касл, пока наши похитители не вернулись.
Please walk away from this before you get hurt too. Пожалуйста, оставьте все это, пока вы тоже не пострадали.
Get out before he sees you. Уходи, пока он тебя не увидел.
You better hang on before you lose your seat. Ты лучше бери трубку, пока не лишилась места в нем.
Give it to Antonio right away before he starts yelling. Дай его Антонио, пока он опять не начал орать.