They were gone for four days in the snow before they had to turn back. |
Они отсутствовали в снегу четыре дня, пока им не пришлось вернуться. |
He attended West Point for just two weeks, before failing a mathematics and grammar exam. |
Посещал Вест-Пойнт на протяжении двух недель, пока не провалил экзамены по математике и грамматике. |
It was marketed only for a limited time before Bally decided to exit the market. |
Она продавалась очень ограниченное время, пока Bally не решила уйти с рынка. |
Avalanche Studios considered such areas "an untapped resource" which no other developer had worked on before. |
Avalanche Studios обозначила эти местности как «неиспользованный ресурс», над которым пока не работали прочие разработчики. |
I suggest you surrender before my father's army gets here. |
Сдавайтесь, пока не прибыла армия моего отца. |
You, young lady, ought to talk to the governor before she gets herself dead. |
А Вам, юная леди, следует поговорить с губернатором, пока ее еще не убили. |
Put that thing down before you kill me! |
Брось эту штуку, пока ты меня не убила! |
Slip through the gate before she locks it. |
Незаметно выйди через ворота, пока они открыты... |
Sam, Jesse, switch out this car before the police find it. |
Сэм, Джесс, смените машину. пока полиция не нашла её. |
O'Neal's behavior apparently proved too much for Jackson, who became scared and covered his face, before she walked away. |
Поведение О'Нил явно слишком поразило Джексона, который испугался и закрыл лицо, пока актриса не ушла. |
So we have a few moments before the others get here. |
Так что у нас есть пара минут, пока не явятся остальные. |
Your mission is to intercept COBRA forces and photograph evidence of this operation before its too late. |
Ваша миссия состоит в перехватить COBRA сил и фотографию доказательства этой операции пока не стало слишком поздно. |
While many hide their orientation from their spouse, others tell their spouse before marriage. |
Пока многие скрывают свою ориентацию от супруга, другие говорят о ней ещё до свадьбы. |
Let's get to the airport before the entire Cuban military shows up. |
Поехали в аэропорт. пока не появились все Кубинские военные. |
Two minutes max before the alarms draw attention. |
Максимум 2 минуты, пока не сработает тревога. |
We've got to shut him down before more bodies hit the pavement. |
Мы должны прикрыть его шарашку, пока больше тел не оказалось в земле. |
You got to get him off the road before he hurts someone. |
Вы должны убрать его с дороги, пока он никого не покалечил. |
You know it lasts a few minutes at most before you fry. |
Прошло всего несколько минут, пока ты не поджарился. |
Be sure to complete the work before you go home. |
Не уходите домой, пока не закончите работу. |
I can't leave before the job is done. |
Я не могу уйти, пока работа не будет сделана. |
From now on, no more TV before you have done your homework. |
Отныне и впредь, никакого больше телевизора, пока ты не сделаешь свою домашнюю работу. |
Go and say goodbye to him before he leaves. |
Иди и попрощайся с ним, пока он не ушёл. |
It is managed by the commander of the circle Dikhil between 1952 and 1958, before finally receive its own administration. |
Он находится в ведении командира Dikhil круга между 1952 и 1958, пока, наконец, получит свою собственную администрацию. |
Step aside, wonder boy, before you make things worse. |
Отойди-ка, супергерой, пока ты все не испортил. |
I spent my whole life screwing up before I got sick. |
Я провел всю свою жизнь на пределе, пока не заболел. |