| They were gone for four days in the snow before they had to turn back. | Они отсутствовали в снегу четыре дня, пока им не пришлось вернуться. |
| He attended West Point for just two weeks, before failing a mathematics and grammar exam. | Посещал Вест-Пойнт на протяжении двух недель, пока не провалил экзамены по математике и грамматике. |
| It was marketed only for a limited time before Bally decided to exit the market. | Она продавалась очень ограниченное время, пока Bally не решила уйти с рынка. |
| Avalanche Studios considered such areas "an untapped resource" which no other developer had worked on before. | Avalanche Studios обозначила эти местности как «неиспользованный ресурс», над которым пока не работали прочие разработчики. |
| I suggest you surrender before my father's army gets here. | Сдавайтесь, пока не прибыла армия моего отца. |
| You, young lady, ought to talk to the governor before she gets herself dead. | А Вам, юная леди, следует поговорить с губернатором, пока ее еще не убили. |
| Put that thing down before you kill me! | Брось эту штуку, пока ты меня не убила! |
| Slip through the gate before she locks it. | Незаметно выйди через ворота, пока они открыты... |
| Sam, Jesse, switch out this car before the police find it. | Сэм, Джесс, смените машину. пока полиция не нашла её. |
| O'Neal's behavior apparently proved too much for Jackson, who became scared and covered his face, before she walked away. | Поведение О'Нил явно слишком поразило Джексона, который испугался и закрыл лицо, пока актриса не ушла. |
| So we have a few moments before the others get here. | Так что у нас есть пара минут, пока не явятся остальные. |
| Your mission is to intercept COBRA forces and photograph evidence of this operation before its too late. | Ваша миссия состоит в перехватить COBRA сил и фотографию доказательства этой операции пока не стало слишком поздно. |
| While many hide their orientation from their spouse, others tell their spouse before marriage. | Пока многие скрывают свою ориентацию от супруга, другие говорят о ней ещё до свадьбы. |
| Let's get to the airport before the entire Cuban military shows up. | Поехали в аэропорт. пока не появились все Кубинские военные. |
| Two minutes max before the alarms draw attention. | Максимум 2 минуты, пока не сработает тревога. |
| We've got to shut him down before more bodies hit the pavement. | Мы должны прикрыть его шарашку, пока больше тел не оказалось в земле. |
| You got to get him off the road before he hurts someone. | Вы должны убрать его с дороги, пока он никого не покалечил. |
| You know it lasts a few minutes at most before you fry. | Прошло всего несколько минут, пока ты не поджарился. |
| Be sure to complete the work before you go home. | Не уходите домой, пока не закончите работу. |
| I can't leave before the job is done. | Я не могу уйти, пока работа не будет сделана. |
| From now on, no more TV before you have done your homework. | Отныне и впредь, никакого больше телевизора, пока ты не сделаешь свою домашнюю работу. |
| Go and say goodbye to him before he leaves. | Иди и попрощайся с ним, пока он не ушёл. |
| It is managed by the commander of the circle Dikhil between 1952 and 1958, before finally receive its own administration. | Он находится в ведении командира Dikhil круга между 1952 и 1958, пока, наконец, получит свою собственную администрацию. |
| Step aside, wonder boy, before you make things worse. | Отойди-ка, супергерой, пока ты все не испортил. |
| I spent my whole life screwing up before I got sick. | Я провел всю свою жизнь на пределе, пока не заболел. |