| Well, you better go down again before anyone catches you. | Ну, так иди вниз скорее, пока тебя еще где-нибудь не зажали. |
| Crawl back in your holes before you get hurt. | Ползите в свои дыры пока не пострадали. |
| Let's see what we got before police get here. | Посмотрим, что там, пока нет полиции. |
| Really got to get this taken care of before my wife gets home. | Очень нужно все сделать, пока не вернулась жена. |
| Well, he did seem pretty suspicious before the administrator kicked us off the forum. | Он казался довольно подозрительным, пока администратор не вытолкнул нас с форума. |
| They were engaged before George left Lemon at the altar for Zoe Hart. | Они были помолвлены пока Джордж не бросил Лемон у алтаря ради Зои Харт. |
| We have to get tickets to the opera before they sell out. | Нам нужно купить билеты в оперу, пока все не разобрали. |
| What say we get undercover before someone murders him? | Но лучше бы ему не высовываться, пока по башке не получил. |
| The watch was working fine before Briggs got it. | Часы работали отлично, пока Бриггс не надел их. |
| You'd better go before he starts spraying you with Lysol. | Тебе лучше уйти, пока он не начал опрыскивать тебя Лизолем. |
| We have 67 minutes before that plane drops out of the sky. | У нас 67 минут, пока самолёт не рухнет с небес. |
| I have to go red and peel before I go brown. | Придётся покраснеть и облупиться, пока не начну покрываться загаром. |
| Could you look at our cases before them? | Можешь просмотреть наши дела, пока они ими не займутся? |
| You know what, let's get out of here before we all get arrested. | Знаете, давайте выбираться отсюда, пока нас всех не арестовали. |
| You need to remember that reality television is formulaic before you get us canceled. | Ты должен вспомнить, что все реалити телевидение полностью шаблонно пока нас не закрыли. |
| I have to go through Liz Lemon's trash before she gets in. | Я должен порыться в мусоре у Лиз Лемон пока она не вернулась. |
| It's illegal to drink before you're 21. | Незаконно пить, пока тебе не исполнится 21 год. |
| One more search before the ice sets in. | Ещё один поход, пока не встал лед. |
| I was a liaison with the French Command before coming to the front. | Я был связным при французском штабе, пока не попал на фронт. |
| I only broke into my old place, take some things before the new tenants moved in. | Я влез только в свою прежнюю квартиру, взял кое-какие вещи, пока не въехали новые жильцы. |
| It could take years before we get intel on Khalid again. | Пока мы соберем новые разведданные на Халида, пройдут годы. |
| Now I take that back before someone notices it's gone. | Я сейчас завезу это обратно, пока никто не заметил его пропажи. |
| She was saying it just before you got here. | Пока вас не было, она только ваше имя и повторяла. |
| It went on for five years before she finally died. | Так продолждалось 5 лет, пока её окончательно не настигла смерть. |
| Slip in a motion for a bench trial before she knows what hit her. | Давай быстренько отменим присяжных, пока она не сообразила, что это против неё. |