It's vital we get Davros out of here before the Daleks find us. |
Важно забрать отсюда Давроса, пока Далеки нас не нашли. |
My father sat there before he was murdered. |
На нём сидел мой отец, пока его не убили. |
We need to protect her before she goes too far. |
Мы должны защитить её, пока она не зашла слишком далеко. |
Hurry, before they ram the doors in. |
Быстрей, пока они не забаррикадировали двери. |
I have to tell her before... |
Мне нужно рассказать ей, пока... |
Well, I better get over there before he brings the whole company down. |
Так, лучше бы мне покончить с этим, пока он не развалил целую компанию. |
I better get back to work before my boss has a cow. |
Я лучше вернусь к работе, пока мой босс не взорвался. |
Grab him before somebody sees us. |
Берись, пока никто не застукал. |
Tickle her before she blows us all to Valhalla! |
Щекочи её, пока она не отправила нас всех в Валгаллу! |
Well, you'll have to plant an entire garden of Eden before I forgive you. |
Тебе придется посадить здесь целый рай, пока я тебя прощу... |
Kiss me before I change my mind. |
Поцелуй меня, пока я не передумала. |
So get back there before you hurt their feelings. |
Давай, возвращайся обратно за стол, пока они не обиделись. |
Because before King Henry closed the monasteries, they were in the churches. |
Да, пока Генрих не закрыл монастыри, эти ценности находились в церквях. |
Pawnee's police chief is retiring, and I'm trying to get his endorsement before he goes. |
Шеф полиции Пауни уходит на пенсию и я пытаюсь заручиться его поддержкой, пока он здесь. |
I was on the decathlon team before I quit the Academy. |
Я была в команде по десятиборью, пока не бросила Академию. |
At least, he was before Fury injected him with alien DNA. |
Пока Фьюри не ввел ему инопланетную ДНК. |
I felt lost before I came here, too. |
Я тоже чувствовал себя потерянным, пока не пришёл сюда. |
I'm glad I saw it before becoming extinct. |
Хорошо, что успел побывать здесь, пока не исчез с лица Земли. |
I want to get on the road before traffic starts. |
Я хочу выехать, пока не начались пробки. |
Well, the apocalypse has happened once before. |
Ну, Апокалипсис пока случился лишь однажды. |
I won't touch anything before you get here. |
Я не буду ничего трогать, пока вы не приедете. |
No need to turn myself into grandma before I absolutely have to. |
Нет необходимости становиться старушкой, пока я не буду готова к этому. |
Now... we'd probably better go before Frankie and Stephen get back. |
А теперь... наверно, нам лучше уйти, пока Фрэнки и Стивен не вернулись. |
Call her before she remembers that you're you. |
Позвони ей, пока она все не вспомнила. |
Make him quit now, before he completely loses his mind. |
Пусть бросает сейчас, пока полностью не сошел с ума. |