| It's vital we get Davros out of here before the Daleks find us. | Важно забрать отсюда Давроса, пока Далеки нас не нашли. |
| My father sat there before he was murdered. | На нём сидел мой отец, пока его не убили. |
| We need to protect her before she goes too far. | Мы должны защитить её, пока она не зашла слишком далеко. |
| Hurry, before they ram the doors in. | Быстрей, пока они не забаррикадировали двери. |
| I have to tell her before... | Мне нужно рассказать ей, пока... |
| Well, I better get over there before he brings the whole company down. | Так, лучше бы мне покончить с этим, пока он не развалил целую компанию. |
| I better get back to work before my boss has a cow. | Я лучше вернусь к работе, пока мой босс не взорвался. |
| Grab him before somebody sees us. | Берись, пока никто не застукал. |
| Tickle her before she blows us all to Valhalla! | Щекочи её, пока она не отправила нас всех в Валгаллу! |
| Well, you'll have to plant an entire garden of Eden before I forgive you. | Тебе придется посадить здесь целый рай, пока я тебя прощу... |
| Kiss me before I change my mind. | Поцелуй меня, пока я не передумала. |
| So get back there before you hurt their feelings. | Давай, возвращайся обратно за стол, пока они не обиделись. |
| Because before King Henry closed the monasteries, they were in the churches. | Да, пока Генрих не закрыл монастыри, эти ценности находились в церквях. |
| Pawnee's police chief is retiring, and I'm trying to get his endorsement before he goes. | Шеф полиции Пауни уходит на пенсию и я пытаюсь заручиться его поддержкой, пока он здесь. |
| I was on the decathlon team before I quit the Academy. | Я была в команде по десятиборью, пока не бросила Академию. |
| At least, he was before Fury injected him with alien DNA. | Пока Фьюри не ввел ему инопланетную ДНК. |
| I felt lost before I came here, too. | Я тоже чувствовал себя потерянным, пока не пришёл сюда. |
| I'm glad I saw it before becoming extinct. | Хорошо, что успел побывать здесь, пока не исчез с лица Земли. |
| I want to get on the road before traffic starts. | Я хочу выехать, пока не начались пробки. |
| Well, the apocalypse has happened once before. | Ну, Апокалипсис пока случился лишь однажды. |
| I won't touch anything before you get here. | Я не буду ничего трогать, пока вы не приедете. |
| No need to turn myself into grandma before I absolutely have to. | Нет необходимости становиться старушкой, пока я не буду готова к этому. |
| Now... we'd probably better go before Frankie and Stephen get back. | А теперь... наверно, нам лучше уйти, пока Фрэнки и Стивен не вернулись. |
| Call her before she remembers that you're you. | Позвони ей, пока она все не вспомнила. |
| Make him quit now, before he completely loses his mind. | Пусть бросает сейчас, пока полностью не сошел с ума. |