Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
It's vital we get Davros out of here before the Daleks find us. Важно забрать отсюда Давроса, пока Далеки нас не нашли.
My father sat there before he was murdered. На нём сидел мой отец, пока его не убили.
We need to protect her before she goes too far. Мы должны защитить её, пока она не зашла слишком далеко.
Hurry, before they ram the doors in. Быстрей, пока они не забаррикадировали двери.
I have to tell her before... Мне нужно рассказать ей, пока...
Well, I better get over there before he brings the whole company down. Так, лучше бы мне покончить с этим, пока он не развалил целую компанию.
I better get back to work before my boss has a cow. Я лучше вернусь к работе, пока мой босс не взорвался.
Grab him before somebody sees us. Берись, пока никто не застукал.
Tickle her before she blows us all to Valhalla! Щекочи её, пока она не отправила нас всех в Валгаллу!
Well, you'll have to plant an entire garden of Eden before I forgive you. Тебе придется посадить здесь целый рай, пока я тебя прощу...
Kiss me before I change my mind. Поцелуй меня, пока я не передумала.
So get back there before you hurt their feelings. Давай, возвращайся обратно за стол, пока они не обиделись.
Because before King Henry closed the monasteries, they were in the churches. Да, пока Генрих не закрыл монастыри, эти ценности находились в церквях.
Pawnee's police chief is retiring, and I'm trying to get his endorsement before he goes. Шеф полиции Пауни уходит на пенсию и я пытаюсь заручиться его поддержкой, пока он здесь.
I was on the decathlon team before I quit the Academy. Я была в команде по десятиборью, пока не бросила Академию.
At least, he was before Fury injected him with alien DNA. Пока Фьюри не ввел ему инопланетную ДНК.
I felt lost before I came here, too. Я тоже чувствовал себя потерянным, пока не пришёл сюда.
I'm glad I saw it before becoming extinct. Хорошо, что успел побывать здесь, пока не исчез с лица Земли.
I want to get on the road before traffic starts. Я хочу выехать, пока не начались пробки.
Well, the apocalypse has happened once before. Ну, Апокалипсис пока случился лишь однажды.
I won't touch anything before you get here. Я не буду ничего трогать, пока вы не приедете.
No need to turn myself into grandma before I absolutely have to. Нет необходимости становиться старушкой, пока я не буду готова к этому.
Now... we'd probably better go before Frankie and Stephen get back. А теперь... наверно, нам лучше уйти, пока Фрэнки и Стивен не вернулись.
Call her before she remembers that you're you. Позвони ей, пока она все не вспомнила.
Make him quit now, before he completely loses his mind. Пусть бросает сейчас, пока полностью не сошел с ума.