When Ilaria finishes making me immortal like Father, you can bow before me. |
Когда "Илария" закончит делать меня бессмертной, такой как отец, ты можешь преклониться передо мной. |
I can no longer deny the truth that stands before me. |
Я больше не могу отрицать правду, которая открылась передо мной во всей полноте. |
And yet you stand before me looking svelte. |
И все же ты стоишь передо мной и выглядишь довольно стройной. |
Yet beautiful fields lie just before me... |
Но прекрасные равнины стелятся прямо передо мной... |
For tonight the jewels of the republic Stand glittering before me in capua. |
Сегодня все драгоценности республики стоят передо мной в Капуе. |
You see the Thracian finally learns his place before me. |
Наконец-то фракиец узнал свое место передо мной. |
He stood before me and spoke my name. |
Он стоял передо мной и звал меня по имени. |
This book that sits before me is the physical manifestation of all your hard work. |
Книга, которая лежит передо мной, - это материальное воплощение вашей тяжелой работы. |
So, I would especially like to thank the choir and caterers, and all the nice people sitting before me. |
И я особенно хочу поблагодарить хор и службу кейтеринга, всех замечательных людей, которые сидят передо мной. |
I will let her go when you place the box I seek before me. |
Я отпущу её, когда ты положишь передо мной тот ящик, что я ищу. |
Sidao will dirty his knees before me. |
Сидао сдерет свои колени передо мной. |
I'll offer them their lives and their freedom if Mance kneels before me and swears his loyalty. |
Я предложу им жизнь и свободу, если Манс преклонит передо мной колено и поклянется в верности. |
Because we also both know that Jack Soloff came to see you before I did. |
Потому что мы также оба знаем, что Джек Солоф приходил к тебе передо мной. |
I command you to appear before me. |
Я приказываю тебе явиться передо мной. |
The parties being present before me, notary Adone Bellezza... |
Обе стороны присутствуют передо мной, нотариусом Адоне Белецца... |
Beauty of mine, sit before me. |
Краса моя, сядь передо мной. |
I see you sometimes standing before me. |
Я вижу, вы иногда стоит передо мной. |
But, son, he never saw the man who's standing before me now. |
Но, сын, он никогда не видел человека кто стоит передо мной сейчас. |
Suddenly he just stood there before me in jeans. |
Вдруг он просто стоял там передо мной в джинсах. |
I feel as if he's standing before me. |
Мне кажется, что он стоит прямо передо мной. |
Simple bit of magic, and once-mighty vampires now lie before me. |
Немного магии и когда-то могущественные вампиры теперь лежат передо мной. |
But the Amanda Clarke that appeared before me now was all grown-up and determined to question everything. |
Но Аманда Кларк, которая предстала передо мной теперь, была совсем взрослой и подвергла сомнению все. |
One among many set before me. |
Один из многих выставленных передо мной. |
I just followed the tracks of someone else that hacked his computer, like, way before I did. |
Я просто следовала по пятам кого-то, кто уже взламывал этот компьютер передо мной. |
Now, at last, the future lay radiant before me. |
Теперь, наконец, будущее ясно лежит передо мной». |