Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
Here, take this child before I drown him in my tears and sweat. Вот, возьми-ка малыша, пока я его не утопила в своём поте и слезах.
Let's get the map and get out of here before more of Moloch's minions show up. Давайте найдем карту и свалим отсюда, пока приспешники Молоха здесь не появились.
Now let's get out of here before we completely humiliate ourselves. Давай убираться отсюда, пока совсем не опозорились.
You know, according to Wikipedia, you've got 48 hours before gangrene sets in. Знаешь, если верить Википедии, у тебя есть 48 часов пока не начнется заражение.
I just need to help them before the whole city burns down. Мне просто нужно помочь им, пока не сгорел весь город.
Get out before more prisoners come. Уходи, пока другие не сбежали.
I was a good, churchgoing girl before I met you. Я была примерной верующей девочкой, пока не познакомилась с тобой.
Go home before the bad guys do something bad to you. Уезжай, пока плохие парни не сделали с тобой что-то плохое.
It's just a matter of time before someone borrows your technology, improves it and makes a billion dollars on it. Это толко дело времяни пока кто-нибудь не возмёт вашу технологию, улучшит и сделает себе миллиарды.
You have to, before she has the police on us. Пока она не обратилась в полицию.
Walk away, Cole, before this gets any worse. Уходи, Коул, пока всё не стало еще хуже.
I wanted to tell you something before you... Я должен тебе кое-что рассказать, пока...
Come down, pre, before you get yourself killed. Спускайся, При, пока не убился.
Let's change the subject before I get angry too. Давай сменим тему, пока ты окончательно не вывела меня из себя.
Nancy, pull yourself together... before you make yourself and that kid nuts. Нэнси, возьми себя в руки... пока не свела с ума ребёнка и сама не свихнулась.
And tell us before she pulls the trigger. И сказать нам, пока она не спустила курок.
Now, go away before I eat you up. Теперь, уходи, пока я не съела тебя.
You know what, Dad, just before you play another one... Знаешь, пап, пока ты не включил очередную...
Come on, we need to find the way out before those things find us. Давайте же, нам надо найти выход, пока эти твари не нашли нас.
I got like, six or seven months before I turn to dust. Пока я стану прахом, пройдёт месяцев шесть или семь.
You're not leaving before hearing what we put her through. Нет, вы не выйдете отсюда, пока я не буду знать, что она страдала из-за меня.
Better get you off the island before they raise the bridges. Нужно увезти вас с острова, пока не подняли мосты.
After that, we've only got a few more hours of climbing left before we can set up the transmitter. После этого останется всего несколько часов восхождения, пока не сможем установить передатчик.
We slept three nights in the plastic before coming here. Мы три ночи спали в пластике, пока не приехали сюда.
I don't eat anything new unless I've eaten it before. Я не ем ничего нового пока не попробую это.