| Here, take this child before I drown him in my tears and sweat. | Вот, возьми-ка малыша, пока я его не утопила в своём поте и слезах. |
| Let's get the map and get out of here before more of Moloch's minions show up. | Давайте найдем карту и свалим отсюда, пока приспешники Молоха здесь не появились. |
| Now let's get out of here before we completely humiliate ourselves. | Давай убираться отсюда, пока совсем не опозорились. |
| You know, according to Wikipedia, you've got 48 hours before gangrene sets in. | Знаешь, если верить Википедии, у тебя есть 48 часов пока не начнется заражение. |
| I just need to help them before the whole city burns down. | Мне просто нужно помочь им, пока не сгорел весь город. |
| Get out before more prisoners come. | Уходи, пока другие не сбежали. |
| I was a good, churchgoing girl before I met you. | Я была примерной верующей девочкой, пока не познакомилась с тобой. |
| Go home before the bad guys do something bad to you. | Уезжай, пока плохие парни не сделали с тобой что-то плохое. |
| It's just a matter of time before someone borrows your technology, improves it and makes a billion dollars on it. | Это толко дело времяни пока кто-нибудь не возмёт вашу технологию, улучшит и сделает себе миллиарды. |
| You have to, before she has the police on us. | Пока она не обратилась в полицию. |
| Walk away, Cole, before this gets any worse. | Уходи, Коул, пока всё не стало еще хуже. |
| I wanted to tell you something before you... | Я должен тебе кое-что рассказать, пока... |
| Come down, pre, before you get yourself killed. | Спускайся, При, пока не убился. |
| Let's change the subject before I get angry too. | Давай сменим тему, пока ты окончательно не вывела меня из себя. |
| Nancy, pull yourself together... before you make yourself and that kid nuts. | Нэнси, возьми себя в руки... пока не свела с ума ребёнка и сама не свихнулась. |
| And tell us before she pulls the trigger. | И сказать нам, пока она не спустила курок. |
| Now, go away before I eat you up. | Теперь, уходи, пока я не съела тебя. |
| You know what, Dad, just before you play another one... | Знаешь, пап, пока ты не включил очередную... |
| Come on, we need to find the way out before those things find us. | Давайте же, нам надо найти выход, пока эти твари не нашли нас. |
| I got like, six or seven months before I turn to dust. | Пока я стану прахом, пройдёт месяцев шесть или семь. |
| You're not leaving before hearing what we put her through. | Нет, вы не выйдете отсюда, пока я не буду знать, что она страдала из-за меня. |
| Better get you off the island before they raise the bridges. | Нужно увезти вас с острова, пока не подняли мосты. |
| After that, we've only got a few more hours of climbing left before we can set up the transmitter. | После этого останется всего несколько часов восхождения, пока не сможем установить передатчик. |
| We slept three nights in the plastic before coming here. | Мы три ночи спали в пластике, пока не приехали сюда. |
| I don't eat anything new unless I've eaten it before. | Я не ем ничего нового пока не попробую это. |