| Take your mates and get off this property before I arrest the lot of you. | Забирайте своих приятелей и убирайтесь, пока я вас всех не арестовал. |
| Tell me before you pass out. | Отвечай, пока ты не потерял сознание. |
| Kill first, before they kill you. | Убивай первым, пока тебя не убили. |
| Go on, get lost before the boss sees you. | Иди спрячься, пока босс тебя не увидел. |
| Put the movie back before we get into trouble. | Положи фильм обратно, пока мы не влетели в неприятности. |
| Let's get them before he gets here. | Давайте схватим, пока он не появился. |
| I'd love to see you again before you leave. | Я бы хотел увидеться с тобой, пока ты не уехала. |
| Find this guy before he blows something else up. | Найдите его, пока он не взорвал что-то ещё. |
| It doesn't make sense for me to die on the job before we find Audrey. | Для меня нет смысла умирать на работе, пока мы не найдем Одри. |
| Three weeks before they find her. | Три недели, пока её не нашли. |
| Get inside before anybody else sees you. | Заходи, пока тебя не увидели. |
| Okay, go, before they break my house. | Иди, пока они не разрушили мой дом. |
| I better return it to him before I forget. | Я лучше верну ему, пока не забыл. |
| I need to get you home before the roads close. | Нужно отвезти тебя домой, пока дороги не перекрыли. |
| We should blow the thing up before the rebels turn it on. | Он предлагает уничтожить всё, пока об этом не узнали повстанцы. |
| Well, then kiss me quick before you wake up. | Тогда поцелуй меня быстрее, пока не проснулся. |
| Well, you better turn in before you go on watch. | Ты лучше поспи, пока идти на вахту. |
| Get your bets in now before he goes evens. | Делайте свои ставки сейчас, пока он не сдает. |
| Look... what I was saying before about judging these guys... | Послушай... то, что я говорил, пока ты не начала осуждать этих парней... |
| You will hurry through the streets as before, and see someone smile. | Будешь опять в отчаянии блуждать по улицам, пока не увидишь чью-нибудь улыбку, чьи-нибудь слезы... |
| So before the Specials get here, raise a hand, all those who want to strike... | Поэтому пока спец агенты не пришли сюда, поднимите руки те, кто хочет бастовать... |
| And I pray the sun will come up at the curtains before they break through. | И я молюсь чтобы солнце взошло из-за занавес, пока они не вырвались наружу. |
| Either way, we've got a narrow window before he leaves town. | В любом случае, наши руки связаны, пока он не покинет город. |
| No children before I get out of college. | Никаких детей, пока я не закончу колледж. |
| I'd better go before I run out of goodwill. | Пойду, пока не закончилась добрая воля. |