Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Представленный

Примеры в контексте "Before - Представленный"

Примеры: Before - Представленный
We believe that the report before us reflects professional, precise work. Мы полагаем, что представленный на наше рассмотрение доклад является отражением профессионально и тщательно проделанной работы.
The draft resolution before the First Committee this year flows from this consensus. Проект резолюции, представленный на рассмотрение Первого комитета в этом году, вытекает из этого консенсуса.
In commenting on the report before us today, I shall limit myself to three topics. Комментируя представленный сегодня нашему вниманию доклад, я ограничусь тремя темами.
Nevertheless, the report before us is not without merits. Тем не менее представленный нам доклад все же имеет определенные достоинства.
The draft resolution before us represents the outcome of the lengthy negotiations that began in December 2011. Представленный нам сегодня проект резолюции является результатом продолжительных переговоров, которые начались в декабре 2011 года.
The report before us makes for difficult reading, but it also lays down a challenge. Представленный нам доклад читается трудно, но в нем четко обозначена одна проблема.
The draft resolution before the Committee requested necessary additional meeting time for the Committee on the Rights of Persons with Disabilities. Проект резолюции, представленный Комитету, содержит просьбу о предоставлении необходимого дополнительного времени для проведения заседаний Комитета по правам инвалидов.
However, we note that the declaration before us falls short of our expectations. Однако мы отмечаем, что представленный нам проект декларации не отвечает нашим ожиданиям.
On behalf of the Non-Aligned Movement, I urge members of the Assembly to give their overwhelming support to the draft resolution before us this morning. От имени Движения неприсоединения я настоятельно призываю Ассамблею решительно поддержать представленный нам сегодня утром проект резолюции.
The Bureau took note of a draft resolution before the General Assembly at its fifty-eighth session calling for a 2005 Summit on Development. Бюро приняло к сведению проект резолюции, представленный Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии, в котором содержится призыв к проведению в 2005 году встречи на высшем уровнем по вопросам, касающимся развития.
The report before us is a useful reference that summarizes the extensive work carried out by the Security Council over the period under review. Представленный нам доклад является полезным справочным материалом, в котором вкратце изложена большая работа, проделанная Советом Безопасности за отчетный период.
The report before us today highlights the significant growth, in both scope and volume, in the activities of the Security Council. Представленный нам доклад свидетельствует о значительном увеличении объема и масштабов работы Совета Безопасности.
We welcome the draft political Declaration before the Assembly at this summit. Мы приветствуем проект политической декларации, представленный Ассамблее на данной встрече на высшем уровне.
The draft text before us therefore reflects certain amendments to the distributed version. Таким образом, представленный проект текста отражает некоторые поправки к распространенному варианту.
My delegation takes note of the report before us, which gives a detailed description of the situation in the field. Наша делегация принимает к сведению представленный нам доклад, в котором содержится подробное описание обстановки на местах.
We fully endorse the draft fisheries resolution now before the Assembly. Мы полностью поддерживаем представленный Ассамблее проект резолюции по рыболовству.
The report before us in document A/61/35, even in its general outlines, clearly reveals the catastrophic situation in the occupied territories. Представленный нам в документе А/61/35 доклад даже в своих общих положениях четко свидетельствует о катастрофической ситуации на оккупированных территориях.
The bill on terrorism before parliament reflected all Bahrain's obligations to the international community. Представленный в парламент законопроект о терроризме отражает все обязательства Бахрейна перед международным сообществом.
The report before the Committee also comprised her country's third periodic report. Доклад, представленный Комитету, представляет собой также третий периодический доклад ее страны.
Consequently, the draft resolution that was before the Committee provided for a number of specific measures to accelerate world economic growth and social development. Поэтому представленный Комитету проект резолюции предусматривает целый ряд конкретных мер, призванных ускорить рост мировой экономики и социальное развитие.
The draft resolution currently before the Committee had not been prepared in accordance with the Committee's traditional working methods. Представленный Комитету проект резолюции не был подготовлен в соответствии с традиционными методами работы Комитета.
Yet the draft resolution before the Committee sought to prevent him from doing so. Однако представленный Комитету проект резолюции не даст ему это сделать.
The President: As members are aware, the draft resolution before us is the result of long and arduous negotiations. Председатель: Как известно членам Ассамблеи, представленный на наше рассмотрение проект резолюции является результатом длительных и напряженных переговоров.
The EU welcomes and fully supports the draft resolution now before us, which we are confident will be adopted by consensus. ЕС приветствует и полностью поддерживает представленный нам проект резолюции, который, как мы уверены, будет принят консенсусом.
My delegation believes that the draft resolution before us is a real milestone for our Community. Наша делегация считает, что представленный нам проект резолюции является подлинной вехой для нашего Сообщества.