Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
Might be a while before I get back. Пригляди за ним, пока я не вернусь.
Go home before you embarrass yourself more than you already have. Иди домой, пока не пожалел об этом ещё сильнее.
I think you should leave before... Пожалуй тебе лучше уйти, пока...
I best partner my wife before that young scamp goes dancing off with her. Мне лучше пригласить свою жену... пока тот юный сорванец не пустился с нею в пляс.
I must capture him before he starts thinking for himself. Надо поймать его, пока он в себя не пришёл.
That is before I got here. Это пока я здесь не появился.
You must go back before the abbot finds out. Тебе надо вернуться, пока аббат не узнал.
Leslie, remove this man before I commit an act of violence against him. Лесли, убери отсюда этого человека, пока я не предпринял по отношению к нему акт насилия.
But you were a fine surrogate before we found them. Но ты был отличным заменителем, пока мы их не нашли.
I know you had a life before I got here. Я знаю, что у тебя была жизнь пока я здесь не появилась.
We need to catch them before the nightfall. Мы должны их схватить, пока не наступила ночь.
Then before I do, last year, Glenn wiretapped your phones. Пока не подписала, в прошлом году, Глен прослушивал ваши телефоны.
The director wants to wait until he's sure it's a clean sweep before announcing all the charges. Директор хочет подождать, пока он не будет уверен, что это чистая зачистка, перед тем как объявить все обвинения.
Did a year at Purdue before he lost a deferment. Провел год в университете, пока не потерял право на отсрочку.
He used to, before his little voice box broke. Говорил, пока не сломался его голосовой механизм.
You were the first to call for their punishment, before... Вы первая требовали для них наказание, пока...
Say your name before my arrows rip out your throat. Назовись, пока мои стрелы не застряли у тебя в глотке.
A temporary space station before the migration to Titan, Saturn's largest moon. Временную космическую станцию, пока мы не переберёмся на крупнейший спутник Сатурна Титан.
You should leave before others begin to worry. Тебе следует уйти, пока другие не начали волноваться.
I have to clean this up before your mom sees it. Я... я должна это очистить, пока мама не увидела.
Here, I'll give you one last ride before I turn human. Слышь, я последний разок прокачу тебя верхом, пока человеком не стал.
We should leave the city before we run into more of them. Нам нужно скорее покинуть город, пока мы снова не наткнулись на них.
Now get out of here before Jenny catches me sleeping in the supply closet. А теперь убирайся отсюда, пока Дженни не поймала меня спящим в кладовке.
Go to your mediocre public school before you're late. Иди уже в свою школу, пока не опоздал.
Quick, before they see the open gates. Быстрее, пока они не увидели открытые ворота.