Might be a while before I get back. |
Пригляди за ним, пока я не вернусь. |
Go home before you embarrass yourself more than you already have. |
Иди домой, пока не пожалел об этом ещё сильнее. |
I think you should leave before... |
Пожалуй тебе лучше уйти, пока... |
I best partner my wife before that young scamp goes dancing off with her. |
Мне лучше пригласить свою жену... пока тот юный сорванец не пустился с нею в пляс. |
I must capture him before he starts thinking for himself. |
Надо поймать его, пока он в себя не пришёл. |
That is before I got here. |
Это пока я здесь не появился. |
You must go back before the abbot finds out. |
Тебе надо вернуться, пока аббат не узнал. |
Leslie, remove this man before I commit an act of violence against him. |
Лесли, убери отсюда этого человека, пока я не предпринял по отношению к нему акт насилия. |
But you were a fine surrogate before we found them. |
Но ты был отличным заменителем, пока мы их не нашли. |
I know you had a life before I got here. |
Я знаю, что у тебя была жизнь пока я здесь не появилась. |
We need to catch them before the nightfall. |
Мы должны их схватить, пока не наступила ночь. |
Then before I do, last year, Glenn wiretapped your phones. |
Пока не подписала, в прошлом году, Глен прослушивал ваши телефоны. |
The director wants to wait until he's sure it's a clean sweep before announcing all the charges. |
Директор хочет подождать, пока он не будет уверен, что это чистая зачистка, перед тем как объявить все обвинения. |
Did a year at Purdue before he lost a deferment. |
Провел год в университете, пока не потерял право на отсрочку. |
He used to, before his little voice box broke. |
Говорил, пока не сломался его голосовой механизм. |
You were the first to call for their punishment, before... |
Вы первая требовали для них наказание, пока... |
Say your name before my arrows rip out your throat. |
Назовись, пока мои стрелы не застряли у тебя в глотке. |
A temporary space station before the migration to Titan, Saturn's largest moon. |
Временную космическую станцию, пока мы не переберёмся на крупнейший спутник Сатурна Титан. |
You should leave before others begin to worry. |
Тебе следует уйти, пока другие не начали волноваться. |
I have to clean this up before your mom sees it. |
Я... я должна это очистить, пока мама не увидела. |
Here, I'll give you one last ride before I turn human. |
Слышь, я последний разок прокачу тебя верхом, пока человеком не стал. |
We should leave the city before we run into more of them. |
Нам нужно скорее покинуть город, пока мы снова не наткнулись на них. |
Now get out of here before Jenny catches me sleeping in the supply closet. |
А теперь убирайся отсюда, пока Дженни не поймала меня спящим в кладовке. |
Go to your mediocre public school before you're late. |
Иди уже в свою школу, пока не опоздал. |
Quick, before they see the open gates. |
Быстрее, пока они не увидели открытые ворота. |