| Might be a while before I get back. | Пригляди за ним, пока я не вернусь. |
| Go home before you embarrass yourself more than you already have. | Иди домой, пока не пожалел об этом ещё сильнее. |
| I think you should leave before... | Пожалуй тебе лучше уйти, пока... |
| I best partner my wife before that young scamp goes dancing off with her. | Мне лучше пригласить свою жену... пока тот юный сорванец не пустился с нею в пляс. |
| I must capture him before he starts thinking for himself. | Надо поймать его, пока он в себя не пришёл. |
| That is before I got here. | Это пока я здесь не появился. |
| You must go back before the abbot finds out. | Тебе надо вернуться, пока аббат не узнал. |
| Leslie, remove this man before I commit an act of violence against him. | Лесли, убери отсюда этого человека, пока я не предпринял по отношению к нему акт насилия. |
| But you were a fine surrogate before we found them. | Но ты был отличным заменителем, пока мы их не нашли. |
| I know you had a life before I got here. | Я знаю, что у тебя была жизнь пока я здесь не появилась. |
| We need to catch them before the nightfall. | Мы должны их схватить, пока не наступила ночь. |
| Then before I do, last year, Glenn wiretapped your phones. | Пока не подписала, в прошлом году, Глен прослушивал ваши телефоны. |
| The director wants to wait until he's sure it's a clean sweep before announcing all the charges. | Директор хочет подождать, пока он не будет уверен, что это чистая зачистка, перед тем как объявить все обвинения. |
| Did a year at Purdue before he lost a deferment. | Провел год в университете, пока не потерял право на отсрочку. |
| He used to, before his little voice box broke. | Говорил, пока не сломался его голосовой механизм. |
| You were the first to call for their punishment, before... | Вы первая требовали для них наказание, пока... |
| Say your name before my arrows rip out your throat. | Назовись, пока мои стрелы не застряли у тебя в глотке. |
| A temporary space station before the migration to Titan, Saturn's largest moon. | Временную космическую станцию, пока мы не переберёмся на крупнейший спутник Сатурна Титан. |
| You should leave before others begin to worry. | Тебе следует уйти, пока другие не начали волноваться. |
| I have to clean this up before your mom sees it. | Я... я должна это очистить, пока мама не увидела. |
| Here, I'll give you one last ride before I turn human. | Слышь, я последний разок прокачу тебя верхом, пока человеком не стал. |
| We should leave the city before we run into more of them. | Нам нужно скорее покинуть город, пока мы снова не наткнулись на них. |
| Now get out of here before Jenny catches me sleeping in the supply closet. | А теперь убирайся отсюда, пока Дженни не поймала меня спящим в кладовке. |
| Go to your mediocre public school before you're late. | Иди уже в свою школу, пока не опоздал. |
| Quick, before they see the open gates. | Быстрее, пока они не увидели открытые ворота. |