I have a year's work to do before the clock strikes. |
Мне надо сделать еще кучу работы, пока часы не пробьют. |
I should be going before the storm gets worse. |
Мне надо идти, пока шторм совсем не разошелся. |
I need to find her before things go south for me. |
Надо найти её, пока всё не стало совсем плохо. |
But before you go any further, I think you should run it by Jonathan first. |
Но пока ты не пошел дальше, думаю, ты сначала должен обсудить это с Джонатаном. |
You just want the house to yourself so you can snoop around before Shannon gets home. |
Ты просто хочешь остаться в доме и вынюхивать что-то пока Шеннон не вернулась. |
They could question him for days, weeks, before they stumble on the right thing. |
Можно задавать вопросы бесконечно, пока не попасть на правильный. |
He moved around a lot before he remarried. |
Он помотался немного, пока снова не женился. |
Let's just find the book and get out of here - before the fumes kill us. |
Давай найдём книгу и уберёмся отсюда, пока эти выхлопы нас не убили. |
We need to move quickly, before that thing inside her blows. |
Надо действовать быстро, пока эта штука внутри неё не взорвалась. |
Track him down before he can get to Benny. |
Выследим его, пока он не добрался до Бенни. |
I got to go tell him before she gets there. |
Я должна рассказать ему, пока она не приехала. |
Find out who was wearing that pin before Rich took it back. |
Найдем, на ком был значок, пока Рич его не забрал. |
I said pull over before I smack you hard. |
Я сказал притормози, пока я тебе не врезал. |
It is better we leave before she gives for us. |
Надо выбираться отсюда, пока она не увидела нас. |
I quit for only ten minutes before I relapsed. |
Я смогла продержаться только десять минут, пока не закурила снова. |
We should have told someone before he started to smell and look funny. |
Конечно, надо было кому-нибудь сказать, пока он не начал вонять... |
Don't die before you get to your mother's. |
Не умирай, пока не доберешься домой к матери. |
Just take it before the place closes. |
Просто отнеси, пока лаборатория не закрылась. |
Look, I better go before they trace this transmission. |
Слушай, мне лучше идти, пока эту передачу не засекли. |
Well, should get the cards set up before everyone comes in. |
Что-ж, надо поставить плакаты, пока все не пришли. |
I can't tell you how many times I missed before I finally got it. |
И не сосчитать сколько раз я ошибался, пока наконец не нашёл его. |
We've got to get away before he gets up. |
Нам надо скрыться, пока он не поднялся. |
You didn't care to tell me before... |
Пока. - Ты предупредил бы меня... |
Put her in a nice phenobarbital coma before the DTs kill her. |
Введи её в уютную фенобарбитальную кому, пока белая горячка не убила её. |
I don't want to alarm anyone before I know more. |
Я не хочу никого тревожить, пока не узнаю точно. |