We need to get him to the O.R. before the paralysis is permanent. |
Мы должны прооперировать его, пока паралич не стал перманентным. |
Take that off before papa sees it. |
Сними, пока папа не увидел. |
It's important to get out before that kind of thing starts. |
Важно выбраться, пока это не началось. |
We need to leave before we're out of air. |
Нам надо уйти, пока не закончился кислород. |
Child, leave quickly before the house owner returns... |
Мальчик, уходи скорее, пока не вернулся хозяин. |
No, you better get back to work before everything falls apart over there. |
Нет, тебе лучше вернуться на работу, пока там всё не пошло кувырком. |
You need to kill her before she kills me. |
Убей её ее пока она не добралась до меня. |
Mr Bolt, a rowboat to the sea before he sinks. |
Мистер Болт, шлюпки на воду, пока он не затонул. |
Say, gentlemen, before we go in to dinner, I want to show you my alligators. |
Джентльмены, пока мы не сели обедать я хотел бы показать вам аллигаторов. |
Hopefully, we'll find an artifact that will kill us before I have to do it myself. |
Надеюсь, мы найдём артефакт, который убьёт нас пока мне не пришлось делать это самой. |
I think at least a week before the winds cleanse the air. |
Я думаю по крайней мере неделю, пока ветер не очистит воздух. |
We'd better get out of here before he wakes up. |
Нам лучше поторопиться, пока он не очнулся. |
What I do know is that Chief O'Brien should leave this System... before something happens to him. |
Что я знаю, так это что шеф О'Брайен должен покинуть систему, быстро... пока с ним что-нибудь не случилось. |
Put that thing out before you start another fire. |
Убери эту штуку, пока не начал ещё один пожар. |
Do not let me see your move before you make it. |
Не позволяй мне предсказывать твои действия, пока ты их не сделаешь. |
So, please, before things get more complicated. |
Так что прошу тебя, пока это не зашло слишком далеко. |
I'm returning all the McGibblets stuff before Jenny comes home. |
Да возвращаю МакДжиблетса, пока Дженни не вернулась. |
He used to live there before the bank took it away. |
Он жил в том доме, пока банк не забрал его. |
I wanted to return the favor before anybody else gets hurt. |
Я бы хотела ответить тебе тем же, пока никто другой не пострадал. |
Let's get back to the Flatiron before the taxis pack it in. |
Давайте вернёмся во Флатирон, пока все такси не расхватали. |
I got to unpack before I pick up the kids. |
Нужно распаковать вещи, пока дети не приехали. |
He feels we closed the case too quickly, before the truth came out. |
Ему кажется, что мы закрыли дело слишком быстро, пока правда не всплыла наружу. |
Rack up overtime before he pulls the rug out. |
Пусть работают сверхурочно, пока он не выбил почву из-под ног. |
Until dawn before the lawyers show up, and that's if we're lucky. |
До рассвета или пока не появятся их адвокаты, если нам посчастливится. |
I think we should wait until ballistics is finished testing all the weapons at his house before releasing Price. |
Думаю, стоит подождать, пока баллистики не закончат проверять все оружие из дома Прайса, прежде чем мы его отпустим. |