| We need to get him to the O.R. before the paralysis is permanent. | Мы должны прооперировать его, пока паралич не стал перманентным. |
| Take that off before papa sees it. | Сними, пока папа не увидел. |
| It's important to get out before that kind of thing starts. | Важно выбраться, пока это не началось. |
| We need to leave before we're out of air. | Нам надо уйти, пока не закончился кислород. |
| Child, leave quickly before the house owner returns... | Мальчик, уходи скорее, пока не вернулся хозяин. |
| No, you better get back to work before everything falls apart over there. | Нет, тебе лучше вернуться на работу, пока там всё не пошло кувырком. |
| You need to kill her before she kills me. | Убей её ее пока она не добралась до меня. |
| Mr Bolt, a rowboat to the sea before he sinks. | Мистер Болт, шлюпки на воду, пока он не затонул. |
| Say, gentlemen, before we go in to dinner, I want to show you my alligators. | Джентльмены, пока мы не сели обедать я хотел бы показать вам аллигаторов. |
| Hopefully, we'll find an artifact that will kill us before I have to do it myself. | Надеюсь, мы найдём артефакт, который убьёт нас пока мне не пришлось делать это самой. |
| I think at least a week before the winds cleanse the air. | Я думаю по крайней мере неделю, пока ветер не очистит воздух. |
| We'd better get out of here before he wakes up. | Нам лучше поторопиться, пока он не очнулся. |
| What I do know is that Chief O'Brien should leave this System... before something happens to him. | Что я знаю, так это что шеф О'Брайен должен покинуть систему, быстро... пока с ним что-нибудь не случилось. |
| Put that thing out before you start another fire. | Убери эту штуку, пока не начал ещё один пожар. |
| Do not let me see your move before you make it. | Не позволяй мне предсказывать твои действия, пока ты их не сделаешь. |
| So, please, before things get more complicated. | Так что прошу тебя, пока это не зашло слишком далеко. |
| I'm returning all the McGibblets stuff before Jenny comes home. | Да возвращаю МакДжиблетса, пока Дженни не вернулась. |
| He used to live there before the bank took it away. | Он жил в том доме, пока банк не забрал его. |
| I wanted to return the favor before anybody else gets hurt. | Я бы хотела ответить тебе тем же, пока никто другой не пострадал. |
| Let's get back to the Flatiron before the taxis pack it in. | Давайте вернёмся во Флатирон, пока все такси не расхватали. |
| I got to unpack before I pick up the kids. | Нужно распаковать вещи, пока дети не приехали. |
| He feels we closed the case too quickly, before the truth came out. | Ему кажется, что мы закрыли дело слишком быстро, пока правда не всплыла наружу. |
| Rack up overtime before he pulls the rug out. | Пусть работают сверхурочно, пока он не выбил почву из-под ног. |
| Until dawn before the lawyers show up, and that's if we're lucky. | До рассвета или пока не появятся их адвокаты, если нам посчастливится. |
| I think we should wait until ballistics is finished testing all the weapons at his house before releasing Price. | Думаю, стоит подождать, пока баллистики не закончат проверять все оружие из дома Прайса, прежде чем мы его отпустим. |