Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
So... a large plant murdered Ms. Hobart, and then attempted to murder you before you passed out. Так... огромное растение убило мисс Хобарт и затем попыталось убить тебя, пока ты не потеряла сознание.
Let me in before somebody else comes in. Впусти меня, пока кто-нибудь не пришел.
We must've caught Sinclair before he could do any damage. Нам нужно поймать Синклера, пока он не повредил тут что-то.
We have to get her inside before she wakes up. Её нужно занести внутрь, пока не очнулась.
We need to stop him before this Hidden One drains The Eye's energy out of Jenny. Мы должны остановить его, пока Сокрытый не иссушил Дженни ради энергии Ока.
I monkeyed around with the thermostat for about an hour before I realized it was the intercom. Я мучилась с термостатом около часа, пока не поняла, что дело в интеркоме.
Now, let me go before they find I'm missing. А теперь мне пора, пока они не обнаружили, что меня нет.
Put the bag in the boot before he comes back. Положи пакет в багажник, пока он не вернулся.
So let's propose a cease-fire before hundreds of Ukrainian and Russian soldiers die at Mariupol. Давайте предложим прекратить огонь, пока сотни украинских и русских солдат не погибли под Мариуполем.
I want you on the ground before I count three. Я требую, чтобы вы спустились на землю, пока я досчитаю до трех.
I just need your help getting him back on the reservation, before Thawne finds out. Мне просто нужна твоя помощь, в возвращении его назад, пока Тоун не узнал.
Well, before I start blubbing all over myself, let's get to it. Ладно, пока я не начал плакать, давай это сделаем.
Will you hold still before I cut your foot off. Лежи спокойно, пока я не отрезал тебе ногу.
Turn around before he finds out where we live! Вернись, пока он не выяснил, где мы живем.
Let's put him away before he can hurt anyone else. Давай упрячем его, пока он не убил кого-то ещё.
I actually got at Mike's cheesesteak before the trash went out. Я вообще-то съела бутерброд Майка, пока вы мусор не вынесли.
We haven't got much time before the fleet misses us. Времени немного, пока флот нас хватится.
Shut down the power systems before they detect us. Отключите энергию, пока нас не обнаружили.
I'm going to take you to your new home before banking hours begin. Я отвезу вас в ваш новый дом, пока не начался рабочий день.
We should get a picture before the tide comes in. Мы должны сфотографироваться, пока до него не добрался прилив.
Please, let me go, before he kills us both. Прошу, освободи меня, пока он не убил нас обоих.
Better go before all the good tables with outlets fill up. Лучше пойду, пока все столики с розетками не заняли.
You must continue living, before you want to change anything. Живи. пока не сможешь что-нибудь изменить.
We got to get out of here before the city destroys us both. Нужно уехать, пока этот город, не уничтожил нас.
But this journey has only just begun, so we will have to wait before we see the first results. Но этот путь только начался, поэтому придётся подождать, пока мы увидим первые результаты.