| So... a large plant murdered Ms. Hobart, and then attempted to murder you before you passed out. | Так... огромное растение убило мисс Хобарт и затем попыталось убить тебя, пока ты не потеряла сознание. |
| Let me in before somebody else comes in. | Впусти меня, пока кто-нибудь не пришел. |
| We must've caught Sinclair before he could do any damage. | Нам нужно поймать Синклера, пока он не повредил тут что-то. |
| We have to get her inside before she wakes up. | Её нужно занести внутрь, пока не очнулась. |
| We need to stop him before this Hidden One drains The Eye's energy out of Jenny. | Мы должны остановить его, пока Сокрытый не иссушил Дженни ради энергии Ока. |
| I monkeyed around with the thermostat for about an hour before I realized it was the intercom. | Я мучилась с термостатом около часа, пока не поняла, что дело в интеркоме. |
| Now, let me go before they find I'm missing. | А теперь мне пора, пока они не обнаружили, что меня нет. |
| Put the bag in the boot before he comes back. | Положи пакет в багажник, пока он не вернулся. |
| So let's propose a cease-fire before hundreds of Ukrainian and Russian soldiers die at Mariupol. | Давайте предложим прекратить огонь, пока сотни украинских и русских солдат не погибли под Мариуполем. |
| I want you on the ground before I count three. | Я требую, чтобы вы спустились на землю, пока я досчитаю до трех. |
| I just need your help getting him back on the reservation, before Thawne finds out. | Мне просто нужна твоя помощь, в возвращении его назад, пока Тоун не узнал. |
| Well, before I start blubbing all over myself, let's get to it. | Ладно, пока я не начал плакать, давай это сделаем. |
| Will you hold still before I cut your foot off. | Лежи спокойно, пока я не отрезал тебе ногу. |
| Turn around before he finds out where we live! | Вернись, пока он не выяснил, где мы живем. |
| Let's put him away before he can hurt anyone else. | Давай упрячем его, пока он не убил кого-то ещё. |
| I actually got at Mike's cheesesteak before the trash went out. | Я вообще-то съела бутерброд Майка, пока вы мусор не вынесли. |
| We haven't got much time before the fleet misses us. | Времени немного, пока флот нас хватится. |
| Shut down the power systems before they detect us. | Отключите энергию, пока нас не обнаружили. |
| I'm going to take you to your new home before banking hours begin. | Я отвезу вас в ваш новый дом, пока не начался рабочий день. |
| We should get a picture before the tide comes in. | Мы должны сфотографироваться, пока до него не добрался прилив. |
| Please, let me go, before he kills us both. | Прошу, освободи меня, пока он не убил нас обоих. |
| Better go before all the good tables with outlets fill up. | Лучше пойду, пока все столики с розетками не заняли. |
| You must continue living, before you want to change anything. | Живи. пока не сможешь что-нибудь изменить. |
| We got to get out of here before the city destroys us both. | Нужно уехать, пока этот город, не уничтожил нас. |
| But this journey has only just begun, so we will have to wait before we see the first results. | Но этот путь только начался, поэтому придётся подождать, пока мы увидим первые результаты. |