| I had to find the right girl fast, before he died. | Нужно найти подходящую девушку, и поскорее, пока он еще жив. |
| Got to get out of here before the neighbours spot me. | Нужно убраться, пока соседи не засекли. |
| Better pick before all the women are gone. | Дальше тяну я, пока не разобрали всех женщин. |
| We won't make it before dawn. | Нам нужно сделать это, пока не рассвело. |
| I'll walk you over, I got a little more time before my first patient. | Я провожу тебя, пока есть время перед моим первым пациентом. |
| And it will be a long time before a can tell you this one. | И пройдёт много времени, пока я смогу тебе рассказать его. |
| We've got to get control of the ship before these guys rip it apart. | Нужно захватить управление, пока эти твари... |
| Go now, please, before l... | Уходи, пожалуйста, пока я... |
| The girls are breaking out dessert... before the other house eats it. | Девочки взялись за десерт, пока другие мы его не съели. |
| We could move up to ten million before anyone else starts asking questions. | Мы могли бы добраться до десяти миллионов, пока кто-нибудь не начнёт задавать вопросы. |
| We need to get in there before anything's packed up. | Нам нужно попасть туда, пока ещё не всё убрали. |
| Look, I'm going to give you a chance to fix this before anyone gets hurt. | Слушайте, я дам вам шанс исправить ситуацию, пока никто не пострадал. |
| Go, get a cat right now, before the cat store closes. | Иди скорей за котом, пока кошачьи магазины не закрылись. |
| But before we go, let me guess. | Пока мы здесь, дайте угадаю. |
| And my investor agreed that we should make a move before the price went up. | Он согласился, что надо брать, пока цена не выросла. |
| Still had some ways to go before we got into it. | Можно было поднажать, пока они не ввязались. |
| Pull Keller today before Woodford gets cold feet and pulls up stakes. | Отзовите Келлера, пока Вудфорд не струсил и не смотал удочки. |
| Neal, please explain to me what's going on, before I have an aneurysm. | Нил, пожалуйста, объясни мне, что происходит, пока у меня не случилась аневризма. |
| This gentleman kept talking about his guardian angel before we put him under. | Этот джентльмен говорил об ангеле-хранителе, пока его не усыпили. |
| Just get back in the air before Infinite Wisdom turns this entire country into a smoldering heap. | Только поднимайтесь в воздух, пока "Бесконечная Мудрость" не превратила эту страну в кучку пепла. |
| Better do it before I take back the phones. | Поторопись, пока я телефоны ещё не забрал. |
| I'm so glad I caught you before you left. | Я так рада, что успела застать вас, пока вы не уехали. |
| You have to help him before things go wrong. | Ты должен ему помочь, пока не поздно. |
| You might want to get in before I lose my nerve. | Залезай быстрее, пока я не растеряла всю решимость. |
| It's posed as a hypothetical before people have any education. | Это выглядит гипотетически до тех пор пока людям не объяснят что имеется в виду. |