I had to find the right girl fast, before he died. |
Нужно найти подходящую девушку, и поскорее, пока он еще жив. |
Got to get out of here before the neighbours spot me. |
Нужно убраться, пока соседи не засекли. |
Better pick before all the women are gone. |
Дальше тяну я, пока не разобрали всех женщин. |
We won't make it before dawn. |
Нам нужно сделать это, пока не рассвело. |
I'll walk you over, I got a little more time before my first patient. |
Я провожу тебя, пока есть время перед моим первым пациентом. |
And it will be a long time before a can tell you this one. |
И пройдёт много времени, пока я смогу тебе рассказать его. |
We've got to get control of the ship before these guys rip it apart. |
Нужно захватить управление, пока эти твари... |
Go now, please, before l... |
Уходи, пожалуйста, пока я... |
The girls are breaking out dessert... before the other house eats it. |
Девочки взялись за десерт, пока другие мы его не съели. |
We could move up to ten million before anyone else starts asking questions. |
Мы могли бы добраться до десяти миллионов, пока кто-нибудь не начнёт задавать вопросы. |
We need to get in there before anything's packed up. |
Нам нужно попасть туда, пока ещё не всё убрали. |
Look, I'm going to give you a chance to fix this before anyone gets hurt. |
Слушайте, я дам вам шанс исправить ситуацию, пока никто не пострадал. |
Go, get a cat right now, before the cat store closes. |
Иди скорей за котом, пока кошачьи магазины не закрылись. |
But before we go, let me guess. |
Пока мы здесь, дайте угадаю. |
And my investor agreed that we should make a move before the price went up. |
Он согласился, что надо брать, пока цена не выросла. |
Still had some ways to go before we got into it. |
Можно было поднажать, пока они не ввязались. |
Pull Keller today before Woodford gets cold feet and pulls up stakes. |
Отзовите Келлера, пока Вудфорд не струсил и не смотал удочки. |
Neal, please explain to me what's going on, before I have an aneurysm. |
Нил, пожалуйста, объясни мне, что происходит, пока у меня не случилась аневризма. |
This gentleman kept talking about his guardian angel before we put him under. |
Этот джентльмен говорил об ангеле-хранителе, пока его не усыпили. |
Just get back in the air before Infinite Wisdom turns this entire country into a smoldering heap. |
Только поднимайтесь в воздух, пока "Бесконечная Мудрость" не превратила эту страну в кучку пепла. |
Better do it before I take back the phones. |
Поторопись, пока я телефоны ещё не забрал. |
I'm so glad I caught you before you left. |
Я так рада, что успела застать вас, пока вы не уехали. |
You have to help him before things go wrong. |
Ты должен ему помочь, пока не поздно. |
You might want to get in before I lose my nerve. |
Залезай быстрее, пока я не растеряла всю решимость. |
It's posed as a hypothetical before people have any education. |
Это выглядит гипотетически до тех пор пока людям не объяснят что имеется в виду. |