Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
I had to find the right girl fast, before he died. Нужно найти подходящую девушку, и поскорее, пока он еще жив.
Got to get out of here before the neighbours spot me. Нужно убраться, пока соседи не засекли.
Better pick before all the women are gone. Дальше тяну я, пока не разобрали всех женщин.
We won't make it before dawn. Нам нужно сделать это, пока не рассвело.
I'll walk you over, I got a little more time before my first patient. Я провожу тебя, пока есть время перед моим первым пациентом.
And it will be a long time before a can tell you this one. И пройдёт много времени, пока я смогу тебе рассказать его.
We've got to get control of the ship before these guys rip it apart. Нужно захватить управление, пока эти твари...
Go now, please, before l... Уходи, пожалуйста, пока я...
The girls are breaking out dessert... before the other house eats it. Девочки взялись за десерт, пока другие мы его не съели.
We could move up to ten million before anyone else starts asking questions. Мы могли бы добраться до десяти миллионов, пока кто-нибудь не начнёт задавать вопросы.
We need to get in there before anything's packed up. Нам нужно попасть туда, пока ещё не всё убрали.
Look, I'm going to give you a chance to fix this before anyone gets hurt. Слушайте, я дам вам шанс исправить ситуацию, пока никто не пострадал.
Go, get a cat right now, before the cat store closes. Иди скорей за котом, пока кошачьи магазины не закрылись.
But before we go, let me guess. Пока мы здесь, дайте угадаю.
And my investor agreed that we should make a move before the price went up. Он согласился, что надо брать, пока цена не выросла.
Still had some ways to go before we got into it. Можно было поднажать, пока они не ввязались.
Pull Keller today before Woodford gets cold feet and pulls up stakes. Отзовите Келлера, пока Вудфорд не струсил и не смотал удочки.
Neal, please explain to me what's going on, before I have an aneurysm. Нил, пожалуйста, объясни мне, что происходит, пока у меня не случилась аневризма.
This gentleman kept talking about his guardian angel before we put him under. Этот джентльмен говорил об ангеле-хранителе, пока его не усыпили.
Just get back in the air before Infinite Wisdom turns this entire country into a smoldering heap. Только поднимайтесь в воздух, пока "Бесконечная Мудрость" не превратила эту страну в кучку пепла.
Better do it before I take back the phones. Поторопись, пока я телефоны ещё не забрал.
I'm so glad I caught you before you left. Я так рада, что успела застать вас, пока вы не уехали.
You have to help him before things go wrong. Ты должен ему помочь, пока не поздно.
You might want to get in before I lose my nerve. Залезай быстрее, пока я не растеряла всю решимость.
It's posed as a hypothetical before people have any education. Это выглядит гипотетически до тех пор пока людям не объяснят что имеется в виду.