Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
If this can be done before any human life is threatened the Italian government will have no objection. Если это может быть осуществлено, пока нет угрозы человеческой жизни, итальянское правительство не будет возражать.
And his lover, briefly, before he broke your heart. И его любовница, мимолётная, пока он не разбил вам сердце.
You best hurry before the whole thing gone. Поторопись, пока все не закончилось.
Let's get your friend out the back way... before he gets lynched. Вашему другу лучше выйти через черный ход, пока его не линчевали.
We have to secure that hill before they get here. Мы должны удерживать этот холм, пока они сюда не придут.
I intend to save Nassau before she's lost forever. Я хочу спасти Нассау пока не поздно.
10 weeks before the batteries are restored. Десять недель пока батареи будут восстановлены.
Make haste, before he stops. Поторопись, пока он не перестал плакать.
But let us persevere in what we have resolved, before we forget. Но давай продолжим делать то, что мы решили, пока мы не забыли.
I want you to move on it and slide in there before someone else does. Я хочу, чтобы ты подсуетился и проскользнул, пока кто-то другой этого не сделал.
Do it now, before her people move him. Сделай это сейчас, пока ее люди не перевезли его.
That's where Tommy Dowd went before he dropped out. Там же учился и Томми Дауд, пока ему не пришлось бросить.
And before this investigation gets completely out of hand. И пока это расследование не вышло полностью из под контроля.
That was before you got a job in Boston. Так было до тех пор, пока ты не получила работу в Бостоне.
The tiger fed on the flesh and internal organs before he started cleaning the bones. Тигр питался плотью и внутренними органами, пока не начал вычищать кости.
It's what they used to do on the Prometheus before they had Asgard sensors. Так они делали на Прометее, пока ни получили сенсоры Асгарда.
Get lost before I punch your face. Иди отсюда, пока я тебе рыло не начистил.
Come on, before this gets awkward. Надо уходить, пока не поздно.
Now give me the name of that witness before I pop you. А теперь, говорим мне, как зовут твоего свидетеля, пока я не грохнул тебя.
Scat had three of them before he turned seven... У Скэта было три, пока ему не исполнилось семь...
We should put them to work before they're missed. Надо их пустить в работу, пока не пропали.
Lt. Jones wanted to experience combat before the war ended. Лейтенант Джонс хотел повоевать, пока война ещё не кончилась.
I let him do all kinds of work before I really noticed this. Он успел поработать у меня на разных работах, пока я, наконец, это заметила.
This guy needs to be stopped before he kills somebody. Этого парня нужно остановить, пока он не убил кого-нибудь.
I was in line for captain before perfect little savannah transferred in. Я должна была стать капитаном, пока чудесная Саванна к нам не перевелась.