| I have to get you out of boarding before Hugo or are you Clara. | Мне надо вывести тебя из интерната, пока Уго или Клара тебя не нашли. |
| No, no, I'm trying to sneak this in before she gets here. | Нет, нет, я хочу затащить это, пока она не вернулась. |
| Make sure you have a structured induction, don't let him bounce you into decisions before you're ready. | Убедись, чтобы тебя по всем правилам ввели в должность, не позволяй ему склонять тебя к решениям, пока сама не будешь с ним согласна. |
| And you know there's no chance that you take that church before some force on this island shows up. | И ты понимаешь, что у тебя нет шансов занять церковь, пока на этот остров не придет подкрепление. |
| It seemed to be working out just fine, before someone came along. | Кажется, все получалось намного лучше, пока кое-кто не пришел. |
| Well, you got to get him out of here before Victoria sees him. | Тебе нужно куда-то его убрать, пока Виктория его не увидела. |
| All right - all right, before you get upset, this was just about convenience. | Хорошо... хорошо, пока ты не расстроился, все дело было в преимуществе. |
| Which is why Barry has to act now, before Zoom sends another double from Barry's life. | Именно поэтому Барри надо действовать сейчас, пока Зум не прислал другого двойника из жизни Барри. |
| You can't let me die before we've done it. | Ты же не можешь позволить мне умереть, пока мы не попробовали? |
| Yes, and you better get out of here before he gets here. | Да, и тебе лучше уйти, пока его нет. |
| I want to meet the seller, snag this thing up before she sells it to someone else. | Я хочу встретиться с продавцом, и урвать эту тачку, пока её не продали кому-то ещё. |
| No time, friend. I, ve got to kill Jane Fonda... before she goes to Vietnam and ruins Christmas. | Я должен убить Джейн Фонду... пока та не поехала во Вьетнам, и не уничтожила Рождество. |
| If that's true, I want my money now before you wind up dead. | Если так, то давай мои деньги прямо сейчас, пока тебя не убили. |
| That was the plan that we were working on before I ambered us. | Над этим планом мы работали, пока я не заключил нас в янтарь. |
| I must talk to Francis and tell him of my proposal to wed Bash before somebody else does. | Я должна поговорить с Франциском и сказать ему о моем предложении выйти за Бэша. пока это не сделал кто то еще. |
| But that was before she knew just how far outside the bounds you'd step. | Но так было до того, пока не узнает, какие границы вы перешли. |
| Okay, good, just make sure you take her out of the bathtub before the drink hits. | Хорошо, просто вовремя достань ее из ванной, пока не подействовал окси. |
| Not yet, but we've only got eight hours of flight time before we have to land. | Пока нет, но нам лететь еще восемь часов, прежде чем мы приземлимся. |
| I will go into hiding until just nine days before V-Day, when I will go to a car park in Denham. | Я буду скрываться, пока не останется 9 дней до Дня В. когда я отправлюсь на парковку в Дэнхэме. |
| They're shipping as fast as they can before the law catches up to them, but it's getting messy. | Они пытаются сбыть всё как можно быстрее, пока мы их не накрыли, но бизнес стал гораздо опаснее. |
| But it's only a matter of time before the media finds out, especially since Beth was one of their own. | Но это только дело времени, пока об этом разнюхает пресса, особенно если речь идет о Бет, одной из своих. |
| She excused herself to go to the bathroom, and it took me like ten minutes before I figured that I should go and check on her. | Она извинилась и пошла в ванную, и прошло примерно десять минут, пока я понял, что надо пойти проверить. |
| Catch him before he goes to ground! | Поймай его, пока он куда-нибудь не закатился! |
| Please, I beg you both, leave before none of us can. | Прошу, умоляю вас, уходите пока вы ещё можете. |
| We're on Serenity before the train reaches Paradiso. | Возвращаемся на "Сиренити", пока поезд не достиг Парадизо |