You were never my friend before any of this. |
Ты не был моим другом, пока это не случилось. |
Give me that, before you lose a finger. |
Дай-ка сюда, пока без пальца не осталась. |
Let's download your program before they change their mind. |
Давайте скачаем вашу программу, пока они не передумали. |
I was shooting drugs in my neck before I came here. |
Я колола наркотики себе в шею, пока не попала сюда. |
Let's get back before the boy starts to think we're talking about him. |
Давай вернёмся, пока мальчик не подумал, что мы его обсуждаем. |
A good agent gets what he can, then gets out before he's killed. |
Хороший агент узнает, что может, а потом сваливает, пока не прикончили. |
Wait, before you do, one question. |
Погодите, пока не начали, один вопрос. |
And Stephanie, she grew up in Claridge before becoming a big-shot lawyer in Baltimore. |
А Стефани выросла и жила в Кларидже, пока не стала престижным юристом в Балтиморе. |
I want to get this over with before anybody else arrives. |
Я хочу как можно быстрее с этим покончить, пока ещё кто нибудь не пришел. |
I have to get to him before something really bad happens. |
Я должна найти его пока не случилось чего-то плохого. |
Get this area cordoned off before they trample |
Оцепите это место, пока они не уничтожили все улики. |
He's always home before the kids get up. |
Он всегда приходит, пока дети еще спят. |
Clear all this out before the warden gets back. |
Убрал это все, пока начальник не вернулся. |
Don't let anyone in before we're ready. |
Никого не пускай, пока мы не будем готовы. |
Holyfield, Tyson... let's knock it off before someone loses an ear. |
Холифилд, Тайсон - давайте разберемся, пока кое-кто не потерял ухо. |
Come on, before she bursts. |
Пошли, пока она не обделалась. |
We have to go before he sees our faces. |
Надо уходить, пока он не видел наших лиц. |
Well, you better glue that thing back on before Danny sees it. |
Лучше почини эту куклу пока Денни не вернулся. |
You wanted to seal the deal before I found out about the ring and told her. |
Хотел обручиться пока я не узнал про кольцо и не сказал ей. |
Angels, we need to get the HALO rings back before the list is sold. |
Ангелы, нам нужно вернуть кольца ОРЕОЛ, пока реестр не продан. |
The best I could do now is offer the killers warm tea before they dismember me. |
Лучшее, что я могла бы сейчас сделать, это напоить убийц тёплым чаем, пока меня не расчленили. |
Shelly, turn around and face me a moment before I lose my nerve. |
Шелли, повернитесь на минутку ко мне, пока мне не изменила смелость. |
Now, we need to get that bone before the snake's digestive juices gets to it. |
Мы должны извлечь кость пока змея ее не переварила. |
Come on, let's get out of here before this gets out of control. |
Уйдём отсюда, пока тут не началась полная неразбериха. |
before he kills someone else you love. |
пока он не убил еще кого-то, кого ты любишь. |