| Well, whichever theory is correct, you need to find Claire before she does more damage. | Какой бы правда ни была, тебе надо найти Клэр, пока она ещё чего не натворила. |
| Well, I trusted you before you ignored my cries for help and broke my car. | Ну, я доверял тебе, пока ты не забила на мои мольбы о помощи и не сломала мою тачку. |
| Just hand it over before someone gets hurt. | Просто верните ее, пока никто не пострадал |
| Take him out before he spooks the target. | Уберите его, пока он не спугнул цель |
| Sure I did, before you kicked me in the leg. | Конечно, пока ты по ноге меня не звезданула. |
| Quick, Hookfang, before she sees us! | Быстрее, Кривоклык, пока она нас не увидела! |
| Day before yesterday, and it was the best one so far. | Позавчера, и, пока что, она была самой лучшей. |
| I'll explain once we're safe, but we need to get out of here before the storm passes. | Я всё объясню когда мы будем в безопасности, но сначала нужно выбраться отсюда, пока не началась буря. |
| So there's something I have to tell you before everything hits the fan. | Я хочу тебе кое-что сказать, пока не стало поздно. |
| Love can only take a couple so far before their needs get in the way. | Любовь может лишь довести пару до того момента, пока нужды обоих не встанут на пути. |
| And let's be honest - We both know you strayed long before you learned the truth about me on our wedding night. | И если честно, мы оба знаем, что все было хорошо, пока ты не узнал правду обо мне в день нашей свадьбы. |
| If someone was helping Molly, then we have to find out why that help has stopped, and if it can be resumed before the baby's born. | Если раньше Молли кто-то помогал, тогда надо выяснить, почему перестал помогать и сможет ли снова, пока не родится ребёнок. |
| Open this door before I report you to the police! | Открывай дверь, пока я не сообщила в полицию! |
| All right, tells me there's a consensus before you all run off like that. | Так, жду ваших мнений, пока все на месте. |
| So there's a picture of Francis and I before I met the girl, so I'm still looking happy. | Вот я и Фрэнсис на фото. Я пока ещё не был знаком с девушкой, и выглядел счастливым. |
| We have to get going before they find you! | Уходите, пока вас не заметили. |
| We have 48 hours to find Parsa before he's gone or we're back to square one. | У нас есть 48 часов, чтобы найти Парсу, пока он не исчез, или мы вернёмся к самому началу. |
| Why didn't I drink before you said that? | Надо было хлебнуть, пока ты это не ляпнула. |
| We were engaged, secretly, before he decided that honoring his father's agreement was more important than his vow to me. | Мы были тайно помолвлены, пока он не решил, что чтить обещание, данное отцом, важнее, чем клятвы, данные мне. |
| It'll be days before someone calls a plumber over there. | Пока они там слесаря вызовут, не один день пройдет. |
| The Anethans remember the old days, when these were the most feared ships in the skies, before we started fighting among ourselves. | Анитцы помнят старые дни, когда этих кораблей в небе боялись как огня, пока мы не начали сражаться между собой. |
| Ottari, go away before he comes down! | Отари, уходи, пока он не спустился. |
| An elementary liberty with all the road before you which still has to be traveled. | Обыкновенная свобода со всевозможными путями до тех пор, пока ты движешься. |
| Let's get him before he marries my daughter! | Давай заполучим его пока он не женился на моей дочери! |
| And I've really got to find another college to apply to before Ezra finds out how I got into Talmadge. | И мне реально нужно найти другой колледж и подать документы, пока Эзра не узнал, каким образом я попала в Тэлмадж. |