Well, whichever theory is correct, you need to find Claire before she does more damage. |
Какой бы правда ни была, тебе надо найти Клэр, пока она ещё чего не натворила. |
Well, I trusted you before you ignored my cries for help and broke my car. |
Ну, я доверял тебе, пока ты не забила на мои мольбы о помощи и не сломала мою тачку. |
Just hand it over before someone gets hurt. |
Просто верните ее, пока никто не пострадал |
Take him out before he spooks the target. |
Уберите его, пока он не спугнул цель |
Sure I did, before you kicked me in the leg. |
Конечно, пока ты по ноге меня не звезданула. |
Quick, Hookfang, before she sees us! |
Быстрее, Кривоклык, пока она нас не увидела! |
Day before yesterday, and it was the best one so far. |
Позавчера, и, пока что, она была самой лучшей. |
I'll explain once we're safe, but we need to get out of here before the storm passes. |
Я всё объясню когда мы будем в безопасности, но сначала нужно выбраться отсюда, пока не началась буря. |
So there's something I have to tell you before everything hits the fan. |
Я хочу тебе кое-что сказать, пока не стало поздно. |
Love can only take a couple so far before their needs get in the way. |
Любовь может лишь довести пару до того момента, пока нужды обоих не встанут на пути. |
And let's be honest - We both know you strayed long before you learned the truth about me on our wedding night. |
И если честно, мы оба знаем, что все было хорошо, пока ты не узнал правду обо мне в день нашей свадьбы. |
If someone was helping Molly, then we have to find out why that help has stopped, and if it can be resumed before the baby's born. |
Если раньше Молли кто-то помогал, тогда надо выяснить, почему перестал помогать и сможет ли снова, пока не родится ребёнок. |
Open this door before I report you to the police! |
Открывай дверь, пока я не сообщила в полицию! |
All right, tells me there's a consensus before you all run off like that. |
Так, жду ваших мнений, пока все на месте. |
So there's a picture of Francis and I before I met the girl, so I'm still looking happy. |
Вот я и Фрэнсис на фото. Я пока ещё не был знаком с девушкой, и выглядел счастливым. |
We have to get going before they find you! |
Уходите, пока вас не заметили. |
We have 48 hours to find Parsa before he's gone or we're back to square one. |
У нас есть 48 часов, чтобы найти Парсу, пока он не исчез, или мы вернёмся к самому началу. |
Why didn't I drink before you said that? |
Надо было хлебнуть, пока ты это не ляпнула. |
We were engaged, secretly, before he decided that honoring his father's agreement was more important than his vow to me. |
Мы были тайно помолвлены, пока он не решил, что чтить обещание, данное отцом, важнее, чем клятвы, данные мне. |
It'll be days before someone calls a plumber over there. |
Пока они там слесаря вызовут, не один день пройдет. |
The Anethans remember the old days, when these were the most feared ships in the skies, before we started fighting among ourselves. |
Анитцы помнят старые дни, когда этих кораблей в небе боялись как огня, пока мы не начали сражаться между собой. |
Ottari, go away before he comes down! |
Отари, уходи, пока он не спустился. |
An elementary liberty with all the road before you which still has to be traveled. |
Обыкновенная свобода со всевозможными путями до тех пор, пока ты движешься. |
Let's get him before he marries my daughter! |
Давай заполучим его пока он не женился на моей дочери! |
And I've really got to find another college to apply to before Ezra finds out how I got into Talmadge. |
И мне реально нужно найти другой колледж и подать документы, пока Эзра не узнал, каким образом я попала в Тэлмадж. |