Stop before you go beyond the limit, Manager Han! |
Остановитесь, пока не перешли границы, управляющий Хан! |
Then make a choice, before we lose them both! |
Тогда сделайте выбор, пока мы не потеряли их обоих. |
Now get out before I'm forced to harm you! |
А теперь отойдите, пока я не заставил вас это сделать! |
Get you something before you two set off? |
Налить чего-нибудь, пока вы не ушли? |
Get you gone from here before we flay you for your empty boasting! |
Убирайся отсюда, пока мы не наказали тебя за твое пустое хвастовство. |
It's time I looked them up, before I'm in a box myself. |
Думаю, мне пора навестить их, пока я не сыграл в ящик. |
You might want to step out with that before she bites your head off. |
Может, тебе лучше выйти наружу с этим, пока она не откусила тебе голову. |
I'm trying to get in all the practice I can... before the baby comes and I have to take time off. |
Я пытаюсь практиковаться по максимуму... пока не родился ребенок и не пришлось уйти в декрет. |
Actually managed a weak tea yesterday, before... |
Он уже пробовал вчера чай заколдовать пока у него... |
It'll be some time before we can extract any information from her. |
Пока мы вытащим из нее хоть какую-то информацию, мы потеряем время. |
Why don't you stop before somebody gets killed? |
Может, остановишься, пока никого не убила? |
Stand there where you are, before you go too far |
Стой на месте Пока ты не зашел слишком далеко |
I'm sorry, but we need to fatten you up before you go back to Wyoming. |
Извини, но тебя надо откормить, пока ты не уехал в Вайоминг. |
How long do you think before they rat each other out? |
Как долго думаешь будем ждать пока они сдадут друг друга? |
All right, well, before they release him and he runs off again, I would really like to speak with him. |
Хорошо, пока его не отпустят и он снова не сбежит, мне надо с ним поговорить. |
And before you get involved, you should consider the fact that she has a lot of big secrets. |
И пока вы не сблизились, вы должны учесть тот факт, что у нее полно секретов. |
What did you do with the files before I arrived? |
А что ж ты делал с документами, пока меня не было? |
I will take the main troops up to the Tung Shao Pass... and stop Shan-Yu before he destroys this village. |
Я веду главные силы к перевалу Тун Шао... и остановлю Шан-Ю пока он не уничтожил эту деревню. |
But I'm feeling gracious today, so carry on before I report you. |
Но сегодня я добрый, поэтому смотри, пока я про тебя не доложил. |
Well, find her before Lord Sakaguchi notices! |
Найдите ее пока Сакагучи не заметил! |
Shut your hole, Bane... before I put you in one. |
Заткни пасть, Бэйн, пока не попал... |
That's always been what's tough for me, writing a good story before I can think my way out of it. |
Мне всегда было трудно писать хорошую историю, пока не смогу придумать конец. |
Something you need to do before this gets out of hand. |
Надо что то делать, пока он совсем не отбился от рук. |
We have less than two days to find Kitty... before she activates her Call of the Wild. |
У нас два дня, чтобы найти Китти, пока она не запустила "Зов дикой природы". |
I may as well tell you, before you come up with it yourself. |
Я говорю это, пока ты сама до этого не додумалась. |