Yes, I knew nothing before you came into my life. |
Да, я же ничего не знала, пока вы не появились в моей жизни. |
I'll take them away before I do that. |
Лучше я заберу их, пока мне не пришлось. |
I will not stand down before any Elf. |
Я не сделаю этого, пока хоть один эльф вооружен. |
I've got to rest before I fall apart. |
Я должен отдохнуть, пока не сломался. |
I should get back before the sun comes up. |
Я должен вернуться, пока солнце не взошло. |
Have Garcia hack into Schuller's files and track his financial records before everything gets shut down. |
Пусть Гарсия хакнет файлы Шуллера и проследит его финансовые операции, пока все записи не прикрыли. |
Better get rid of it before any of the guests come down. |
Лучше избавься от этого, пока никто из гостей не спустился. |
We have just enough time for a dramatic reading of page one before I have to meet Serena. |
У нас есть достаточно времени для драматического прочтения первой страницы, пока я не встречусь с Сиреной. |
Thanks for getting me in, but I should go before anybody sees us together. |
Спасибо, что привел меня, но я должна идти пока кто-нибудь не увидел нас вместе. |
She was a different person before she met the two of you. |
Она была другим человеком, пока не встретила вас двоих. |
Go back to school and learn a trade before daddy's money runs out. |
Возвращайся в школу и получи какую-нибудь профессию, пока у папочки не кончились все денежки. |
Donald McKeon was Lawrence's old roommate in college before Lawrence dropped out. |
Дональд Маккеон был соседом Лоуренса по комнате в колледже пока Лоуренс его не закончил. |
Better get rid of it before Gilberte finds it. |
Надо его спрятать, пока Жильберта не нашла. |
Ronaldo was nothing before I found him, living in squalor in a dump barely bigger than this. |
Рональдо был ничем, пока я не нашел его, живущим в нищете в дыре, которая едва ли была больше этой. |
We've got to get rid of the body before the new security guard finds it. |
Мы должны избавиться от тела, пока новый охранник не нашёл его. |
During the foot chase, he went left four times are right twice before we lost him. |
Пока мы за ним гнались, он повернул четыре раза налево, и дважды направо, прежде чем мы его потеряли. |
You have to get to them before they have one. |
До них надо добраться, пока усы не начали расти. |
We can leave here and move in with your father at Whitehall before winter comes. |
Мы можем уехать отсюда и переехать к твоему отцу в Уайтхолл, пока не пришла зима. |
That Milo would go into foster care before he gets adopted, which could take years. |
Майло могут отправить в детский дом до тех пор, пока его не усыновят, что может произойти через много лет. |
He waited until Dana was away from the family before he attacked. |
Он ждал, пока Дана окажется далеко от своей семьи. |
Hurry up before he wakes up the... |
Поспеши, пока он не разбудил... |
Moreover, the last cake I received was from my granny before she passed away. |
Кроме того, последний пирог который я получил был от моей бабули пока она не скончалась. |
I urge the Security Council to condemn the attacks by Hamas, loudly and clearly, before the situation further escalates. |
Я настоятельно призываю Совет Безопасности во весь голос и со всей определенностью осудить нападения «Хамас», пока ситуация еще более не усугубилась. |
Or at least we did before I... you know, before I had my troubles. |
По крайней мере, пока я... Понимаешь, пока я не влипла. |
But I think I better find Jack before he can say anything to anyone who might say something to Amy before I say something to Amy. |
Но, я думаю, будет лучше найти Джека пока он не рассказал ничего тому, кто может что-нибудь сказать Эми, пока я не скажу Эми. |