Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
Show yourself, before I run you through. Покажись, пока я тебя не проткнул.
Come down before we pull you down. Спускайся, пока мы тебя сами не сняли!
The trade deadline is next week, so hurry up before my career gets hypothermia. Продажи заканчиваются на следующей неделе, поэтому поторопитесь, пока мою карьеру не заморозили.
Stand down before I put you down. Отойди, пока я тебя не заставил.
Told him to fill it with words before he talked to me. И сказала, не говорить со мной, пока он не заполнит его весь словами.
Lock this block before they scoot. Перекройте квартал, пока они не смылись.
He had 26 minutes before our edge was secure. (ЖЕН) У него было 26 минут, пока мы всё здесь не перекрыли.
We need to find the second one before another sin gets committed. Надо найти второго, пока он не согрешил.
Now come home before you wind up in trouble. Вернись домой, пока не впутался во что-то.
I need to get back before I'm missed. Надо идти, пока меня не хватились.
But I was hoping to-to handle it before anyone got worried. Но я надеялся разобраться с этим пока кто нибудь не начал волноваться.
Get married, check out before you kill the both of us. Женись и проваливай, пока не убил нас обоих.
I want to go after the snow queen before the trail gets... cold. Мне нужно найти Снежную королеву пока след не... остыл.
Take it and eat it quickly before your mother goes crazy. Бери, внученек, бери и ешь побыстрее пока твоя мама не начнет сходить с ума.
I only have a couple minutes before my supervisor makes his rounds. Простите, но у меня есть только пара минут пока не появился контролер.
Hurry up and do it before Jorgen comes. Давай быстрее, пока Йорген не пришел.
This office has unsuccessfully prosecuted him twice before. Этот офис дважды пытался засадить его и пока безуспешно.
You should stick with the tax returns before you get somebody else killed. Лучше занимайся налогами, пока из-за тебя ещё кто-нибудь не погиб.
We'd better be getting back before they cool off. Пора идти, пока они не остыли.
See, Eddie wanted out of the contract before he went broke. Эдди хотел разорвать контракт, пока он не разорился.
Come on, man, before you hurt someone. Давай, парень, пока ты никого не поранил.
Tara wants to see Brody before he gets booked. Тара хочет увидеть Броуди, пока его не оформили.
Dov was working the Intelligence Unit before Jarvis shut them down. Дов работал над этим делом, пока Джарвис его не закрыл.
Let it go before you screw everything up. Не заморачивайся, пока ты всё не испортила.
You better explain all this to me before my boss comes in here. Будет лучше, если вы объясните мне, пока сюда не пришел мой босс.