| Doing fine before you got here. | Все шло как надо, пока ты не появился. |
| They wait for the other person to die before trying to remake their life. | Они ждут пока другой умрёт, прежде чем попытаются переделать свою жизнь. |
| Let's take it easy before we kill each other. | Давай успокоимся, пока не поубивали друг друга. |
| Often I took pity on him and gave him a cup of coffee while I was finishing with the one before. | Часто я его жалела и давала чашечку кофе пока заканчивала с предыдущим. |
| Now, please, clear out the clutter before the taste police arrive. | А теперь, пожалуйста, убери это всё, пока не приехала полиция вкуса. |
| Don't make a move before I say... | Ќичего не делать, пока € не скажу. |
| I had no friends before I met you guys, except my brother. | У меня вообще не было друзей, пока я не встретил вас. Ну, кроме моего брата. |
| Went through six or seven variations before I came up with that one. | Перебрал шесть или семь сортов, пока не остановился на этом. |
| Now stop complaining before I cut off your ear and send it home to your mom. | И перестань жаловаться, пока я не отрезал тебе ухо и не отправил его твоей матери. |
| Let's get out of range before they reload. | Летим за зону их поражения, пока они перезаряжаются. |
| You have to kill her before she bites you. | Тебе придётся её убить, пока она тебя не укусила. |
| Do something before I lose my mind! | Сделай что-нибудь, пока Я не сошел с ума! |
| We have to act quickly before they dispose of all the evidence. | Нам нужно действовать быстро, пока они не уничтожили все улики. |
| I better put this away before the captain bags it. | Лучше прибрать, пока капитан не скоммуниздил. |
| I have to get it out before she arrests. | Нужно откачать её, пока сердце не остановилось. |
| Get her locked up before she runs off and brings down some real heat on us. | Свяжи ее пока она не убежала и не привела кого-то серьезного к нам. |
| Our orders are to defeat them before they pose an irreversible threat. | Дан приказ разгромить их, пока они не стали смертельной угрозой. |
| Let me try calling her one more time before we wake up the whole house. | Дай я позвоню ей еще раз, пока мы не перебудим весь дом. |
| Go and count your sour grapes before... they hatch. | Иди лучше собери свои тухлые помидоры, пока они... совсем не протухли. |
| Mr. Perryman, before you go... | Мистер Перримэн, пока вы не ушли... |
| It is only a matter of time before someone recognizes your picture. | Это лишь вопрос времени, пока кто-нибудь не узнает вашу фотографию. |
| I was planning on waiting until I was in peak condition before shipping out. | Я планировала подождать пока буду в наилучшем состоянии прежде чем переезжать. |
| So I've decided to get rid of it before something irreparable happens. | Так что я решил избавиться от неё пока не случилось нечто непоправимое. |
| Lisa wasn't like this before the girl across the street moved in. | Лиза не была такой до тех пор, пока напротив не поселилась эта девчонка. |
| Either before or after it had been can't tell yet. | И до или после этого он был обезглавлен... мы пока не можем сказать. |