| The very heart of who I was before I was this. | Сердце того, кем я была, пока не стала такой. |
| Just make sure Alex doesn't say a word before I get there. | Смотри чтобы Алекс не сказала и слова, пока я не приеду. |
| That's why you brought them here before this bomb went off. | Именно поэтому привёл их сюда, пока бомба не взорвалась. |
| Come on, Candy, let's read it quietly before anyone else gets here. | Пойдем, Кэнди, давай прочтем его спокойно, пока никого нет. |
| Run with it before the trail goes cold. | Займитесь этим, пока следы еще горячие. |
| He says I should send her mother to bed before the night is cold. | Говорят, я должен уложить их мамочку, пока она не замерзла. |
| Bud, let's roll before I melt in here. | Бад поехали пока я не расплавился. |
| You should really see this before you go. | Пока ты не ушла, тебе правда стоит взглянуть. |
| I sent him somewhere else before you did something you'd regret. | Я отправила его подальше, пока ты не сделал то, о чем пожалеешь. |
| Right, before you chastise me for kidnapping your offspring, I've solved the case. | Хорошо, пока ты не отчитала меня за похищение твоего отпрыска, я решил это дело. |
| Secure that bomb before the other one sets it off. | Обезвредьте бомбу, пока другой её не подорвал. |
| Never lounge over a Dry Martini before she turns up. | Не налегай на сухой мартини, пока её нет. |
| I had in mind to give you a little something, before all the fuss begins. | Я думала дать тебе кое-что, пока вся эта возня не началась. |
| He was, before those drugs turned him into Godzilla. | Был, пока эти препараты не превратили его в Годзиллу. |
| Walk out before you destroy everything you and Reva worked for. | Уходи, пока не уничтожил все, над чем вы с Ривой трудились . |
| Now get out before I nick you for wasting police time. | Теперь убирайтесь, пока я вас не засадил за пустую трату времени полиции. |
| Show her my side before she took it to someone else. | Надо было решать пока она не обратилась к кому-нибудь ещё. |
| I need 10 minutes with the scene before your men contaminate it. | Мне нужны 10 минут на осмотр, пока твои люди всё не затоптали. |
| That means we got at least 15 miles to go before dark. | Значит нам осталось... по крайней мере 15 миль, пока не стемнеет. |
| It was before my date left me. | Было классное, пока меня здесь не бросили. |
| Agent 00... come on inside before you bust a blood vessel. | Агент 00, заходи, пока кровеносный сосуд не лопнул. |
| Well, you should get one on her before... | Так, было бы неплохо достать один пока... |
| Let's get him before he kills the coffee maker. | Пошлите, пока он не сломал кофе-машину. |
| Now, let's settle our account before you start splitting belongings... | И кстати, давайте рассчитаемся, пока вы не начали раздел имущества. |
| We need to be quick, before Inspector Mallory notices I'm missing. | Нам нужно поторопиться, пока инспектор Мэллори не заметил моего исчезновения. |