The very heart of who I was before I was this. |
Сердце того, кем я была, пока не стала такой. |
Just make sure Alex doesn't say a word before I get there. |
Смотри чтобы Алекс не сказала и слова, пока я не приеду. |
That's why you brought them here before this bomb went off. |
Именно поэтому привёл их сюда, пока бомба не взорвалась. |
Come on, Candy, let's read it quietly before anyone else gets here. |
Пойдем, Кэнди, давай прочтем его спокойно, пока никого нет. |
Run with it before the trail goes cold. |
Займитесь этим, пока следы еще горячие. |
He says I should send her mother to bed before the night is cold. |
Говорят, я должен уложить их мамочку, пока она не замерзла. |
Bud, let's roll before I melt in here. |
Бад поехали пока я не расплавился. |
You should really see this before you go. |
Пока ты не ушла, тебе правда стоит взглянуть. |
I sent him somewhere else before you did something you'd regret. |
Я отправила его подальше, пока ты не сделал то, о чем пожалеешь. |
Right, before you chastise me for kidnapping your offspring, I've solved the case. |
Хорошо, пока ты не отчитала меня за похищение твоего отпрыска, я решил это дело. |
Secure that bomb before the other one sets it off. |
Обезвредьте бомбу, пока другой её не подорвал. |
Never lounge over a Dry Martini before she turns up. |
Не налегай на сухой мартини, пока её нет. |
I had in mind to give you a little something, before all the fuss begins. |
Я думала дать тебе кое-что, пока вся эта возня не началась. |
He was, before those drugs turned him into Godzilla. |
Был, пока эти препараты не превратили его в Годзиллу. |
Walk out before you destroy everything you and Reva worked for. |
Уходи, пока не уничтожил все, над чем вы с Ривой трудились . |
Now get out before I nick you for wasting police time. |
Теперь убирайтесь, пока я вас не засадил за пустую трату времени полиции. |
Show her my side before she took it to someone else. |
Надо было решать пока она не обратилась к кому-нибудь ещё. |
I need 10 minutes with the scene before your men contaminate it. |
Мне нужны 10 минут на осмотр, пока твои люди всё не затоптали. |
That means we got at least 15 miles to go before dark. |
Значит нам осталось... по крайней мере 15 миль, пока не стемнеет. |
It was before my date left me. |
Было классное, пока меня здесь не бросили. |
Agent 00... come on inside before you bust a blood vessel. |
Агент 00, заходи, пока кровеносный сосуд не лопнул. |
Well, you should get one on her before... |
Так, было бы неплохо достать один пока... |
Let's get him before he kills the coffee maker. |
Пошлите, пока он не сломал кофе-машину. |
Now, let's settle our account before you start splitting belongings... |
И кстати, давайте рассчитаемся, пока вы не начали раздел имущества. |
We need to be quick, before Inspector Mallory notices I'm missing. |
Нам нужно поторопиться, пока инспектор Мэллори не заметил моего исчезновения. |