Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
You guys need to get me the hell out of here before I end up in the only place hotter than this... Спрячьте меня подальше, пока не попал туда, где еще жарче, чем здесь.
And so in the second flight, we were able to get three minutes of fully aerodynamic control of the vehicle before we lost it. Во втором полете, нам удалось добиться З-х минут полного аэродинамического контроля над аппаратом, пока мы не потеряли управление.
McMillen was the original character artist and animator on Braid, before those assets were replaced by the work of David Hellman. Макмиллен был ведущим дизайнером и аниматором персонажей для игры Braid, пока его не сменил Дэвид Хеллман.
Thus, throughout January, February and into March the battalion undertook defensive duties, before being withdrawn from the line in mid-March. С января батальон занимал оборонительные позиции, пока не был отозван в середине марта.
He was involved in operations in Kerry, Limerick, and Tipperary, before his column was arrested by Free State Forces. Он участвовал в операциях в графствах Керри, Лимерик и Типперэри, пока его летучая колонна не была арестована силами обороны Ирландии.
Eugene wanted to reach the city and begin the siege as soon as possible before any Ottoman troops could reinforce the city. Принц Евгений стремился начать осаду как можно раньше, пока к османской армии не подошло подкрепление.
Residents were without power following the quake, some for more than 48 hours, and were required to boil water for weeks before services were restored. Жители города после землетрясения остались без электроэнергии (в некоторых местах более чем на 48 часов) и были вынуждены кипятить воду на протяжении длительного времени, пока шло восстановление водоснабжения.
Kenzi, go sit down before you break something. Кензи, сядь пока ничего не сломала
Thought I wouldn't count it before I went home. Думал, я не пересчитаю, пока не приду домой.
Then get out of here... before I crack your face again! Тогда убирайся отсюда, пока я снова не ударила тебя!
I got to make some phone calls, but I can't do that before morning. Я сделаю несколько телефонных звонков, но только утром, пока ничего не могу сделать извините.
Want to play some football before you start your homework? Хочешь поиграть в футбол, пока не сел за домашку?
Look, I killed at least a dozen of them before I trapped those two for study. Я перебил с дюжину, пока удалось поймать тех двух для изучения.
I promise, you'll both have more fight than you can handle before this is over. Я обещаю, у вас обоих будет более чем достаточно битв, пока всё это не закончится.
Adrian, give it to me before you get into trouble. Эдриана, отдай мне это пожалуйста пока не попала в неприятности
After leaving the TARDIS, Clara gets a phone call from the Eleventh Doctor, made moments before his regeneration, encouraging her to stay. Клара пребывает в растерянности по этому поводу до тех пор, пока не получает телефонный звонок от Одиннадцатого Доктора, который тот сделал до своей регенерации, поощряющий её остаться.
After graduating from the University College London with First Class Honours in History, he tried various jobs before deciding to be a professional actor. После окончания колледжа, получив степень бакалавра исторических наук, он перепробовал много различных работ, пока не решил стать профессиональным актером.
The Germans reversed the tactics used at Liège and waited for the siege train from Liège to bombard the forts, before attacking with infantry. Немцы полностью пересмотрели тактику, применённую в Льеже, и дождались, пока подошедшая из-под Льежа осадная артиллерия подавит форты, прежде чем атаковать силами пехоты.
He has to reach them before they do. Они принадлежат тому, кто ими пользуется, до того момента, пока он ими пользуется.
What was it before I got here? Что у Вас было налито пока я не пришёл?
They won't let me take the exam before I'll get this answer. Я экзамен там не могу сдать, пока ответа этого... не будет.
You have to get those keys away from lex, clark, before he kills anyone else. Ты должен забрать у Лекса ключи, Кларк, пока он ещё кого-то ни убил.
Because it's the only chance I have to defeat you... before you destroy our world. Потому что это единственный шанс, который у меня есть, чтобы уничтожить тебя... пока ты не уничтожил наш мир.
I told you we should've sold him to Brooke before she lost all her money. Я же говорил, нужно было продавать его Брук, пока у нее еще были деньги.
Well, before you eat the rest of it, maybe we should call it. Пока ты все не съела, давайте позвоним по этому номеру.