Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
You were in this world five minutes before I first held you. Ты была в этом мире пять минут, пока я не взяла тебя на руки.
You should take down your "ice cream" before Prosky sees it. Лучше бы тебе снять своё "мороженое", пока Проски не увидел.
Let's just please go back to the table before they think we've left. Давайте вернёмся за столик, пока они не подумали, что мы ушли.
It's all in there before those other guys switched it. Там всё это было, пока те парни его не подменили.
Leave here before I change my mind. Уходи, пока я не передумала.
You were playing dress up before I took a gamble on you. Пока я не помог тебе, ты одевала куколок.
As long as it's before I go to Budapest. Пока я не уехала в Будапешт.
So dump that before you scare her off. Лучше выброси, пока не спугнула ее.
Let's go before she ruins our entire night. Пока она не испортила весь наш вечер.
Now put it back before all hell breaks loose. Теперь положи его обратно, пока не выпустила черта наружу.
Then I suggest we get back in the car before you blow your cover. Тогда думаю, мы вернемся в машину пока вы не подорвали ваше прикрытие.
Let's get out of here before the iceberg runs out of fuel. Давайте выберемся отсюда, пока у айсберга не кончилось топливо.
Well, we need to get those rando dudes sketched before you forget them. Надо зарисовать этих чуваков, пока ты их не забыла.
Clear off, before I charge you an' all. Убирайся, пока я тебе не предъявила обвинение.
Maybe that's why you were baron of two territories before you cast me aside. Может, ПОТОМУ ты правил двумя территориями, пока не прогнал меня.
I used to work in the Censorship Office in Tokyo before I was transferred. Я работал в отделе цензуры в Токио, пока меня не перевели.
Everything he painted before he lost his leg. Он их писал, пока ему ногу не ампутировали.
Could be only a matter of time before the bread crumbs lead them here. Возможно, только дело времени, пока хлебные крошки приведут их сюда.
It's only a matter of time before we lose the rest. Осталось недолго ждать, пока и остальные откажутся.
No, he can't disappear before we wrap the case. Он не может взять и уехать, пока мы не закроем дело.
I just wanted to see his face before my men dispose of him. Я хотел увидеть его лицо, пока мои люди не избавились от тела.
If we hurry, we might be able to see her before she goes into prep. Если поторопимся, успеем увидеться с ней, пока её не положили под наркоз.
We need to stop them before they kill each other. Надо остановить их, пока они не убили друг друга.
You have time to chat before the others come. Есть время поговорить, пока другие не пришли.
Let's split before he eats us all. Уходим, пока он не съел всех нас.