Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
I got a little less than 20 hours before I lose my job. У меня меньше 20 часов пока я не потерял свою работу.
It's a good thing I found this when I did before anyone tried to escape. Хорошо, что я догадался пока никто не решил сбежать.
I'm sleeping with all the men in the world before I die. Буду спать со всеми мужчинами подряд, пока не умру.
We must act before they release her. Нужно действовать, пока они ее не освободили.
I was briefly competitive in gymnastics before my growth spurt. У меня были успехи в гимнастике, пока не подросла.
Because someone has to stop you before you hurt yourself. Кто-то должен был тебе помешать, пока ты не пострадала.
There's only so many holes you can patch before the dam bursts. Придётся залатать много дыр, пока плотину не прорвало.
Now, speaking of which, I've returned those stolen rags luckily, before they were missed. Кстати говоря, я вернул те краденные лохмотья, пока их не хватились.
Now let's go before they light the torches. Теперь давай уедем, пока они не зажгли факела.
I must hold on before I, too, go totally mad. Я должен держаться, пока тоже окончательно не спятил.
We have to leave here, Ziyal, before the Federation arrives. Мы должны уйти, Зиял, пока Федерация сюда не добралась.
Kash had better move his family back to Baghdad before Mickey gets out. Кэшу лучше отвезти свою семью обратно в Багдад, пока Микки не вышел.
I have no intention of starting a war before I understand the situation. У меня нет намерения начинать войну, пока я не разберусь в ситуации.
I must determine what this means before the SSR catches up to me... Я должна узнать, что это значит пока НСР не поймает меня...
Now, before that day comes, you can do yourself a solid. А пока тот день не наступил, ты ещё можешь помочь себе.
Only way to help yourself now is to tell us where your partners are before they kill her. Единственный способ себя спасти - это сказать нам, где ваши сообщники, пока они её не убили.
So, please, before anyone else gets hurt, just let us help you. Пожалуйста, пока никто не пострадал, позволь нам помочь тебе.
Claudia, you and Steve head off the Steinbrucks before they get to the orchid. Клаудия, вы со Стивом - за Штайнбруками, пока они не добрались до орхидеи.
You said it was three days before anybody found him? Вы сказали, прошло три дня, пока его не нашли?
All that entire summer before you left for 'Bama. Целое лето, пока ты не уехал из Алабамы.
Then get out of here before I make you trade places with him. Тогда выметайся от сюда, пока я не заставил тебя поменяться местами с ним.
We have to find Joe before he does. Нам нужно найти Джо, пока он его не нашел.
I need to get it before the hyena in-laws move in. Мне нужно его забрать, пока моя гиена-родственница не приехала.
You should strap in before the parachutes deploy. Тебе лучше надеть ремень, пока парашюты не раскрылись.
Let's get a move on before we meet somebody who remembers why. Давайте идём вперёд, пока не встретим того, кто знает почему.