I got a little less than 20 hours before I lose my job. |
У меня меньше 20 часов пока я не потерял свою работу. |
It's a good thing I found this when I did before anyone tried to escape. |
Хорошо, что я догадался пока никто не решил сбежать. |
I'm sleeping with all the men in the world before I die. |
Буду спать со всеми мужчинами подряд, пока не умру. |
We must act before they release her. |
Нужно действовать, пока они ее не освободили. |
I was briefly competitive in gymnastics before my growth spurt. |
У меня были успехи в гимнастике, пока не подросла. |
Because someone has to stop you before you hurt yourself. |
Кто-то должен был тебе помешать, пока ты не пострадала. |
There's only so many holes you can patch before the dam bursts. |
Придётся залатать много дыр, пока плотину не прорвало. |
Now, speaking of which, I've returned those stolen rags luckily, before they were missed. |
Кстати говоря, я вернул те краденные лохмотья, пока их не хватились. |
Now let's go before they light the torches. |
Теперь давай уедем, пока они не зажгли факела. |
I must hold on before I, too, go totally mad. |
Я должен держаться, пока тоже окончательно не спятил. |
We have to leave here, Ziyal, before the Federation arrives. |
Мы должны уйти, Зиял, пока Федерация сюда не добралась. |
Kash had better move his family back to Baghdad before Mickey gets out. |
Кэшу лучше отвезти свою семью обратно в Багдад, пока Микки не вышел. |
I have no intention of starting a war before I understand the situation. |
У меня нет намерения начинать войну, пока я не разберусь в ситуации. |
I must determine what this means before the SSR catches up to me... |
Я должна узнать, что это значит пока НСР не поймает меня... |
Now, before that day comes, you can do yourself a solid. |
А пока тот день не наступил, ты ещё можешь помочь себе. |
Only way to help yourself now is to tell us where your partners are before they kill her. |
Единственный способ себя спасти - это сказать нам, где ваши сообщники, пока они её не убили. |
So, please, before anyone else gets hurt, just let us help you. |
Пожалуйста, пока никто не пострадал, позволь нам помочь тебе. |
Claudia, you and Steve head off the Steinbrucks before they get to the orchid. |
Клаудия, вы со Стивом - за Штайнбруками, пока они не добрались до орхидеи. |
You said it was three days before anybody found him? |
Вы сказали, прошло три дня, пока его не нашли? |
All that entire summer before you left for 'Bama. |
Целое лето, пока ты не уехал из Алабамы. |
Then get out of here before I make you trade places with him. |
Тогда выметайся от сюда, пока я не заставил тебя поменяться местами с ним. |
We have to find Joe before he does. |
Нам нужно найти Джо, пока он его не нашел. |
I need to get it before the hyena in-laws move in. |
Мне нужно его забрать, пока моя гиена-родственница не приехала. |
You should strap in before the parachutes deploy. |
Тебе лучше надеть ремень, пока парашюты не раскрылись. |
Let's get a move on before we meet somebody who remembers why. |
Давайте идём вперёд, пока не встретим того, кто знает почему. |