I'll give three points, before you give me every number in the universe. |
Я дам тебе З балла, пока ты не перечислил все числа во Вселенной. |
Damage control immediately, before this hits page one. |
Немедленно примите меры, пока это не вышло на первых полосах. |
I liked you before I met you. |
И мне нравился, пока не встретил тебя. |
Take the cheque, before they take it back. |
Берите чек, пока его не унесли. |
Now take my advice and beat it before the sergeant comes out. |
И вот вам мой совет... катитесь отсюда, пока сержант не вышел. |
I got her out of there before he came back. |
Забрала её оттуда, пока он не вернулся. |
I'd never considered it much myself before l started this job. |
Я сама об этом не задумывалась, пока не начала это дело. |
Well, that was before my phone started to die. |
Ну то есть до тех пор пока мой телефон не сдох. |
I cannot you say it before to have met him. |
Не скажу, пока не увижу его. |
We have to intercept this thing before the Chinese put it into play. |
Мы должны первыми добраться до него, пока китайцы не запустили вирус. |
Wilfred, get back in the car before you blow this deal for me. |
Уилфред, вернись в машину, пока не сорвал мне всю сделку. |
You better get a hold of this before you kill someone. |
Тебе бы лучше найти эту сумму, пока ты не убил кого-то. |
It'll be dark before they get here. |
Будет уже темно, пока они сюда доберутся. |
We have to get to those men before the Nygaax does. |
Мы должны добраться до этих людей пока это не сделал Нигаакс. |
Quick, before he passes out again. |
Быстрее, пока он опять не вырубился. |
Nick, before we get sidetracked, there is one thing. |
Ник, пока нас не отвлекли, я хочу сказать... |
Killing time before time kills you. |
Убиваешь время, пока время не убило тебя. |
I'm tempted to bust her right now before anything goes wrong. |
У меня руки чешутся прямо сейчас арестовать ее, пока что-нибудь не пошло не так. |
We did surprise him however, we do have a window before he rabbits. |
Тем не менее, мы застали его врасплох, и у нас есть время, пока он не удрал. |
It is critical that we unearth this mole before they can do any more damage. |
Крайне важно раскрыть этого крота, пока они не причинили еще большего вреда. |
We've got to get him out quickly, before anybody sees. |
Надо быстрее его вытащить, пока никто не увидел. |
Check yourself before you wreck yourself. |
Следи за собой, пока не погибла. |
Sonya: We need to find her before she goes back to Mexico. |
Нужно найти ее, пока она не вернулась в Мексику. |
I knew it was only a matter of time before your misguided loyalty to the Seeker got you killed. |
Я знал, что это лишь вопрос времени пока твоя слепая преданность Искателю погубит тебя. |
We must find this vampire before Mina meets the same fate as Lucy. |
Мы должны найти этого вампира, пока с Миной не случилось то же самое, что и с Люси. |