No, we have to stop her before she hurts anyone else. |
Нет, нужно остановить ее, пока она не навредила другим. |
I'd never even heard of Calabasas before I met you. |
Я и не слышала о Калабасасе, пока не встретила тебя. |
Go away before you embarrass yourself more. |
Иди, пока не опозорилась ещё больше. |
Your honor, one moment before you bring in the jury. |
Ваша честь, пока вы не вызвали присяжных... |
Maybe I can cancel some of these people before they think I stood them up. |
Возможно, я смогу отменить встречи с несколькими клиентами, пока они не подумали, что я их кинула. |
Now we just have to find her before she finds whatever the hell's she's looking for. |
Теперь надо найти ее, пока она не нашла ту чертовщину, которую ищет. |
She was helping me look for Lucy before the ceremony started. |
Она помогала мне искать Люси, пока церемония не началась. |
Now you just have to secure the det before you're timed out. |
Теперь тебе надо обезвредить детонатор, пока время не вышло. |
They had to ask me four times before I could even respond. |
Им пришлось спросить меня четыре раза, пока я смогла ответить. |
You'll stay in a cell until you can go before the magistrate. |
Ты останешься в камере, пока не предстанешь перед судом. |
Get your mother her present before I call Alcoholics Anonymous. |
Подари маме подарок пока я не позвонил в общество анонимных алкоголиков. |
Now BEAT it before I beat you! |
А теперь катитесь, пока я вам не всыпал! |
Faster, before I change my mind. |
Быстрее, пока я не передумал. |
Though it might be a while before we know if she can move or speak. |
Хотя потребуется некоторое время, пока мы узнаем сможет ли она двигаться или говорить. |
Well, we should all get together before you go. |
Что ж, нам нужно собраться, пока вы не уехали. |
It's time to drop this craziness before any real damage gets done. |
Пора прекратить это безумие, пока никто не пострадал. |
I have to wait for a while before I call her again. |
Нужно переждать, не звонить пока. |
And name yourself Lord Protector, before she can do anything about it. |
И объяви себя регентом, пока она нам не помешала. |
Take this opportunity, Gavin, before they change their minds. |
Используй эту возможность Гэвин, пока они не передумали. |
Okay, before you say "no"... |
Ладно, пока вы не сказали "нет"... |
I'm acquiring his company today. I can't have him expire before he signs the contract. |
Сегодня я покупаю его компанию, и не могу позволить ему умереть, пока он не подпишет договор. |
We should probably get out of here before Gates sees you. |
Мы лучше уйти отсюда, пока Гейтс тебя не увидела. |
We need to mount a resistance before they infiltrate any further. |
Нам надо поднять сопротивление, пока они не проникли ещё глубже. |
See if you can get him to come get him before he hurts anybody. |
Постарайся вытащить его сюда, пока Тайлер никому не навредил. |
Hagen was the Dutchman before you I.D.'d him. |
Хаген был Голландцем, пока ты не установил его личность. |