Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
Now, before you walk away... Так, пока вы не ушли...
This is for you before you go. Это тебе, пока ты не уехала.
One last favor before you go. И последняя просьба, пока вы здесь.
It's only a matter of time before the Federation collapses and Earth becomes another conquered planet under Dominion rule. Осталось дождаться, пока Федерация падёт и Земля станет очередной планетой, захваченной Доминионом.
Well, hurry up before I lose all my customers. Поторопитесь, пока я еще не растерял всех своих клиентов.
So before I get angry, go. Так что пока я не разозлился, уходите.
Here, before you start waffling on... I got you a present. Погодь, пока ты не начал попусту трепаться...
Sorry, I just had to get some more water For christopher before the paint dries. Простите, я просто шла набрать еще немного воды для Кристофера, пока краска не высохла.
It's just a matter of time before one of you finds the other in bed with another woman. Это только вопрос времени - пока один из вас не поймает второго в постели с женщиной.
Okay, Nick, let's step away from the champagne before somebody gets hurt. Ладно, Ник, стоит притормозить с шампанским, пока никто не пострадал.
He needed to get out of that house before he tore it apart. Ему нужно было уйти из того дома, пока он его не разрушил.
He had three different girlfriends on the side for two years, before I found out. Он встречался с тремя женщинами на стороне два года, пока я не узнала.
Time to get your friend back to the ship before he turns into a pumpkin. Время вернуть твоего друга на корабль пока он не превратился в тыкву.
He must have been a mute before he met Molly. Он, наверное, был немым пока не встретил Молли.
While you're nursing your boyfriend back to health ask him what he was doing before the big game. Пока выруливаешь своего парня на курс на поправку спроси у него что он делал перед большой игрой.
Could we wait till he wakes up before we move him? Можно, мы подождем, пока он проснется прежде, чем переносить его?
They will not know more before tomorrow. До завтра они пока ничего не могут знать.
Sure, but we have to at least try and contact the winners before the ticket expires. Хотим, но мы обязаны хотя бы попытаться связаться с победителями пока не истек срок действия билета.
We should be there before the sun breaks. Мы должны оказаться там, пока не рассвело.
This virus was less of a danger before the CDC arrived. Вирус был не таким опасным, пока не прибыли из ЦКЗ.
Maybe you should learn to bend a little before someone breaks. Может, стоит научиться обходить их, пока кто-нибудь не расшиб лоб.
We have to move quickly before this all changes. Нужно двигаться, пока все не изменилось.
You'd better run along before he gets suspicious. Тогда беги к нему, пока он ничего не заподозрил.
We got to put them down before they call for backup. Мы должны покончить с ними, пока они не вызвали подмогу.
So, I put his body in the mascot uniform before anyone came back. Итак, я положила его тело в костюм животного, пока никто не пришел.