| Burned through three partners before the chief finally scraped her off. | Травила перегаром трёх напарников, пока шеф не выгнал. |
| Come on, before the cameras get here. | Пошли, пока пресса не приехала. |
| Guys, hurry before he sees us. | Давайте быстрее, пока он нас не заметил. |
| Daniel visited until four years ago, right before joining the Stargate programme. | Дэниел регулярно навещал его там, пока не присоединился к программе Звёздные врата 4 года назад. |
| Better to walk before they make you run. | Лучше уйти, пока не заставили бежать. |
| Now, get rid of her before someone sees her with their camera phone. | А сейчас избавься от неё, пока никто не сфотографировал на телефон. |
| Get out of here before I pop a cap in your Honda Odyssey. | Проваливай отсюда, пока я не обстреляла твою Хонду Одиссей. |
| We got to get them out of here before they ruin everything. | Надо выкинуть их отсюда, пока они все не испортили. |
| Well, it will be a couple of years before he's completely bald. | Еще есть пара лет, пока он окончательно не облысеет. |
| I have to get out of here... before my face swells up and my lungs collapse. | Я должна убраться отсюда... пока моё лицо не раздулось, и не развалились лёгкие. |
| Break the door down before he destroys the evidence. | Ломайте дверь, пока он не уничтожил улики. |
| So she went into a staircase, and I slipped in before the door closed. | Ну она зашла в это самое здание, и я прошмыгнул за ней, пока дверь не закрылась. |
| But first, we need to close the rift before any zero matter gets out. | Но сначала нужно закрыть трещину, пока нулевая материя не выбралась наружу. |
| In the meantime, get out to the crime scene before that body is removed. | А сейчас, на место преступления, пока тело не увезли. |
| We need to get to Rowan before she sets off that device. | Надо добраться до Роуен, пока она не установила бомбу. |
| I wasn't like this before I met you. | Я не был таким, пока не встретил тебя. |
| I should find Donnie before I miss the performance. | Мне надо найти Донни, пока я не пропустила выступление. |
| Here you must go before she finds the weapon is missing. | Держите. Уходите, пока она не обнаружила пропажу оружия. |
| I should thank you for putting a stop to it before anyone got hurt. | Я должен поблагодарить вас, что остановили меня пока я никому не навредил. |
| Your dress... you need to change, before the stain sets. | Твоё платье... тебе нужно переодеться, пока пятно не засохло. |
| We best get an attendant to cover him up - before the children see. | Позовите дежурного, чтобы прикрыть его, пока дети ничего не заметили. |
| Which made a lot more sense before we saw that look on your face. | Звучало довольно здраво, пока мы увидели выражение твоего лица. |
| I mean, before somebody else accidentally finds 'em. | Пока их случайно не нашел кто-то другой. |
| Happen, they'll be all dead before you do. | Случится, что все они передохнут, пока докопаетесь. |
| Neither did Jackson, just before he collapsed. | Как и Джексон, пока не упал. |