Burned through three partners before the chief finally scraped her off. |
Травила перегаром трёх напарников, пока шеф не выгнал. |
Come on, before the cameras get here. |
Пошли, пока пресса не приехала. |
Guys, hurry before he sees us. |
Давайте быстрее, пока он нас не заметил. |
Daniel visited until four years ago, right before joining the Stargate programme. |
Дэниел регулярно навещал его там, пока не присоединился к программе Звёздные врата 4 года назад. |
Better to walk before they make you run. |
Лучше уйти, пока не заставили бежать. |
Now, get rid of her before someone sees her with their camera phone. |
А сейчас избавься от неё, пока никто не сфотографировал на телефон. |
Get out of here before I pop a cap in your Honda Odyssey. |
Проваливай отсюда, пока я не обстреляла твою Хонду Одиссей. |
We got to get them out of here before they ruin everything. |
Надо выкинуть их отсюда, пока они все не испортили. |
Well, it will be a couple of years before he's completely bald. |
Еще есть пара лет, пока он окончательно не облысеет. |
I have to get out of here... before my face swells up and my lungs collapse. |
Я должна убраться отсюда... пока моё лицо не раздулось, и не развалились лёгкие. |
Break the door down before he destroys the evidence. |
Ломайте дверь, пока он не уничтожил улики. |
So she went into a staircase, and I slipped in before the door closed. |
Ну она зашла в это самое здание, и я прошмыгнул за ней, пока дверь не закрылась. |
But first, we need to close the rift before any zero matter gets out. |
Но сначала нужно закрыть трещину, пока нулевая материя не выбралась наружу. |
In the meantime, get out to the crime scene before that body is removed. |
А сейчас, на место преступления, пока тело не увезли. |
We need to get to Rowan before she sets off that device. |
Надо добраться до Роуен, пока она не установила бомбу. |
I wasn't like this before I met you. |
Я не был таким, пока не встретил тебя. |
I should find Donnie before I miss the performance. |
Мне надо найти Донни, пока я не пропустила выступление. |
Here you must go before she finds the weapon is missing. |
Держите. Уходите, пока она не обнаружила пропажу оружия. |
I should thank you for putting a stop to it before anyone got hurt. |
Я должен поблагодарить вас, что остановили меня пока я никому не навредил. |
Your dress... you need to change, before the stain sets. |
Твоё платье... тебе нужно переодеться, пока пятно не засохло. |
We best get an attendant to cover him up - before the children see. |
Позовите дежурного, чтобы прикрыть его, пока дети ничего не заметили. |
Which made a lot more sense before we saw that look on your face. |
Звучало довольно здраво, пока мы увидели выражение твоего лица. |
I mean, before somebody else accidentally finds 'em. |
Пока их случайно не нашел кто-то другой. |
Happen, they'll be all dead before you do. |
Случится, что все они передохнут, пока докопаетесь. |
Neither did Jackson, just before he collapsed. |
Как и Джексон, пока не упал. |