Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Before - Рассмотрение"

Примеры: Before - Рассмотрение
Both are now before Parliament pending ratification. Обе эти конвенции представлены сейчас на рассмотрение парламента с целью последующей их ратификации.
Please indicate the status of the prison system bill now before Congress. Просьба сообщить, на каком этапе находится рассмотрение в конгрессе Республики проекта закона о системе пенитенциарных учреждений.
Two bills were currently before the Congress. В настоящее время на рассмотрение Конгресса вынесено два законопроекта.
Belarus has co-sponsored the two draft resolutions before the General Assembly today. Беларусь стала соавтором двух проектов резолюций, выносимых на рассмотрение Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The bill is currently before the Oliy Majlis. В настоящее время законопроект передан на рассмотрение в Олий Мажлис Республики Узбекистан.
The report before the Council is self-explanatory. Представленный на рассмотрение Совета доклад говорит сам за себя.
The International Court of Justice remains the only judicial forum before which Member States can bring virtually any legal dispute concerning international law. Международный Суд по-прежнему является единственным судебным органом, на рассмотрение которого государства-члены могут представить практически любой правовой спор, касающийся международного права.
Currently, three substantive cases remain to be completed before the International Criminal Tribunal for Rwanda at the trial level. В настоящее время Трибуналу все еще необходимо завершить рассмотрение трех дел по их существу на стадии разбирательства в первой инстанции.
There were no pre-trial cases pending before Trial Chambers at the end of the reporting period. На конец отчетного периода на рассмотрение судебных камер не было дел на стадии предварительного производства.
His delegation would examine the reports before the Committee and propose the adjustments and changes it deemed necessary. Его делегация изучит вынесенные на рассмотрение Комитета доклады и предложит корректировки и изменения, которые она сочтет необходимыми.
The order of emergency must be laid before the Legislature-Parliament for approval within a month after its issuance. Приказ о введении чрезвычайного положения должен быть вынесен на рассмотрение законодательного органа - парламента на предмет утверждения в месячный срок после его отдачи.
The reports received from the contractors were placed before the Legal and Technical Commission during the Authority's seventeenth session, in 2011. Полученные от контракторов доклады были вынесены на рассмотрение Юридической и технической комиссии на семнадцатой сессии Органа в 2011 году.
The number of new cases before the Dispute Tribunal appeared to be stabilizing. Наблюдается стабилизация числа дел, поступающих на рассмотрение в Трибунал по спорам.
Furthermore, most disputes did not end up before the International Court of Justice or other international juridical bodies. Кроме того, большинство споров не передаются на рассмотрение Международного Суда или других международных судебных органов.
It has been actively providing support and protection for witnesses who have testified in completed cases before the International Criminal Tribunal for Rwanda. Отделение обеспечивает активную поддержку и защиту свидетелей, давших показания по делам Международного уголовного трибунала по Руанде, рассмотрение которых уже завершено.
This will prepare the way for the subsequent presentation of the bill before the Egyptian parliament following the elections. Это позволит заложить основу для последующего представления законопроекта на рассмотрение парламента Египта после проведения выборов.
This detail concerning the alleged perpetrators was for the first time presented before the Committee. Данная деталь, касающаяся предполагаемых исполнителей акции, была впервые представлена на рассмотрение Комитета.
A migrations bill had recently been tabled before Congress. Недавно законопроект о миграции был направлен на рассмотрение Конгресса.
The constitutional reform bill, before the Senate since 2009, was still pending approval. Проект конституционной реформы, переданный на рассмотрение Сената в 2009 году, так и не был утвержден.
Women claiming Unfair Dismissal are entitled under the Act to pursue legal remedies available which include Hearings before a Tribunal. Женщины, жалующиеся на несправедливое увольнение, имеют право в соответствии с этим законом использовать доступные средства судебной защиты, к которым относится рассмотрение дела в суде.
Surely she has the right to have any credible alternative theory properly ventilated before a jury. Разумеется, у нее есть право выдвинуть любую правдоподобную версию на рассмотрение присяжных.
He, however, promised to lay the matter before the Deputies. Вместе с тем он дал обещание вынести этот вопрос на рассмотрение депутатов.
The country rapporteurs should review the concluding observations before they were put before the Committee. До представления заключительных замечаний на рассмотрение Комитета они должны быть рассмотрены докладчиками по странам.
Approximately 33,000 cases were resolved before applications were again suspended, in March 2009. Было урегулировано около ЗЗ 000 дел, прежде чем рассмотрение заявлений было вновь приостановлено в марте 2009 года.
A Disabilities Bill is being considered by Cabinet before enactment by Parliament. В настоящее время на рассмотрении Кабинета находится законопроект, касающийся инвалидов, который затем будет передан на рассмотрение парламента.