Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
I suggest you move on before the infected find you. Предлагаю вам двигать отсюда, пока зараженные вас не нашли.
Well, I guess I should go back inside before my absence is felt. Что ж, думаю, мне лучше вернуться, пока моего отсутствия никто не заметил.
Please, stop him before he damages the circuitry. Пожалуйста, остановите их, пока они не повредили схему.
Disappear quickly, before the monster comes back. Быстрее, пока монстр не вернулся.
I like to see how happy she was before she knew. Мне нравилось видеть, насколько она была счастлива, пока не узнала.
I applied for thirty before I got this one. Я обращалась в 30 других мест, пока не получила эту.
I have some things to do before his lordship comes up. Надо кое-что сделать, пока его светлость не вернется.
We must all have our hearts broken once or twice before we're done. Всем нам должны разбить сердце раз или два, пока мы живы.
You guys better go pick him up before somebody else does. Лучше вам его прихватить, пока этого не сделал кто-то другой.
Quick, before the guards get back. Быстрее, пока не вернулась охрана.
Left him in the yard before he asks the others any questions. Оставила во дворе, пока он не начал задавать вопросы.
And now we should go into dinner before Mrs Patmore blows a gasket. А теперь пора ужинать, пока мисс Патмор не начала рвать и метать.
And I'm really pleased I got the chance to tell you before I go. И я очень рада, что у меня был шанс высказать тебе это, пока я еще здесь.
Someone please see him before I punch myself in the face. Кто-нибудь, скажите, что видите его, пока я не ударила себя по лицу.
He was doing just fine before we stepped in. У него всё было хорошо, пока мы не вмешались.
So let's just get in and out before anybody starts asking any questions. Так что, давай-ка по быстрому, пока никто не начал задавать вопросы.
The human world, before Johnny's gone forever. В мир людей, пока Джонни не исчез навсегда.
But before you leave, I have an announcement to make. Но, пока вы ещё здесь, я хочу кое-что провозгласить.
We have to get out of here before our lives are completely ruined like Ricky's. Мы обязаны уехать отсюда, пока наша жизни не разрушились, как жизнь Рики.
I'm going to stop all this before Aaron... Я остановлю все это пока Аарон...
I have to get this phone home before Melissa realizes that it's gone. Мне надо отнести этот телефон домой, пока Мелисса не поняла, что он пропал.
Let's have a drink, before I cry. Давайте выпьем, пока я не расплакался.
And I'd suggest you do something about this man before he does more damage. Извини И я предлагаю вам сделать что-нибудь с этим человеком, пока он не причинил еще вреда.
We still have a few minutes before the choir gets here. У нас есть пара минут, пока не пришёл хор.
You guys flank them, before the charges function. А вы обойдёте с фланга, пока заряд не детонировал.