Kill him, before he runs away! |
Убейте его, пока он не убежал! |
They have to be robbed before they'll learn. |
Пока их не ограбят - ничему не научатся. |
You'll get stuck out there... and I'll have to get you before another fish does. |
Застынь на месте... и я доберусь до тебя пока другая рыба этого не сделала. |
I'm very sorry, but I must get back to work before they see me speaking to you. |
Мне очень жаль, но я должен вернуться к работе, пока они не увидели, что я разговариваю с вами. |
In fact, I should probably get back to the war room before somebody gets pregnant. |
Вообще, кажется, мне пора вернуться в конференц-зал, пока кое-кто не залетел. |
Once, you were my favorite pets, before you turned and bit me. |
Вы были моими любымыми зверушками, пока не стали кусаться и не отвернулись от меня. |
One day, I said to my husband, Get me out of here before I jump out the window. |
Как-то раз говорю мужу: «Забери меня отсюда, пока я не выпрыгнула из окна. |
No, I'm a big girl, telling you to step behind the tape before I have you arrested. |
Нет, я - большая девочка и говорю Вам отойти за ленту, пока я Вас не арестовала. |
Take them, Mr. Poe... before I lose it, bigtime. |
Забирайте их, мистер По... пока я не вышел из себя. |
Leave, all of you, quickly, before he finishes you all. |
Уходите отсюда, скорее, пока он не прикончил всех вас. |
Hurry, before they get away! |
Скорее, пока они не уплыли! |
Let's go before John shows up and pretends to be a concerned. |
Пошли, пока Джон не появился и начал претендовать на место заинтересованного отца |
In high school, before I started dating Scooter, even he was afraid of me. |
В школе, даже Скутер от меня шарахался, пока я с ним не замутила. |
Three OD's. Last one didn't look too good before the ambo came. |
Три передозировки... последнему было совсем плохо, пока скорая за ним не приехала. |
You'd better not smoke any of that before you get back, Turtle. |
Тебе лучше не курить ее, пока не вернешься, Черепаха. |
You ever wonder how long you can hang around here before people start asking questions? |
Ты когда-нибудь задумывался, как долго ты ещё можешь прошататься здесь, пока люди не начнут задавать вопросы? |
But I am getting married next Sunday, and I just wanted to let you know before you heard it somewhere else. |
Но я выхожу замуж в следующее воскресенье. и я просто хотела дать тебе знать пока ты не услышал об этом от кого-либо еще. |
You'll have to manage without pocket handkerchiefs... and a good many other things, Bilbo Baggins... before we reach our journey's end. |
Вам придется обходиться без платков... и многого другого, Бильбо Бэггинс... пока это путешествие не закончится. |
Get those lights out before the Germans get here! |
Уберите этот свет, пока немцы не добрались сюда! |
I've done this before and, in this situation, a barrister's whole career is on the line during the time it takes to make his choice. |
Я делаю не первое такое предложение: в таких ситуациях вся карьера барристера стоит на карте, пока он принимает решение. |
If I could have my coffee every morning before I dressed, I would be very happy. |
Если бы мне приносили кофе по утрам пока я ещё не одета, Я была бы счастлива. |
I used to live alone before I knew you |
Мне нравилось жить одному, пока я не встретил тебя |
But I recommend somebody start throwing some punches before I lose my patience. |
но я рекомендую начинать наносить удары, пока я не потерял терпение. |
What was dinner before you dropped it, Jymes? |
Что было на ужин пока ты его не уронил, Джеймс? |
What the hell were you before you hit your head? |
Чем ты, черт возьми, был, пока не ударился головой? |