Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
Kill him, before he runs away! Убейте его, пока он не убежал!
They have to be robbed before they'll learn. Пока их не ограбят - ничему не научатся.
You'll get stuck out there... and I'll have to get you before another fish does. Застынь на месте... и я доберусь до тебя пока другая рыба этого не сделала.
I'm very sorry, but I must get back to work before they see me speaking to you. Мне очень жаль, но я должен вернуться к работе, пока они не увидели, что я разговариваю с вами.
In fact, I should probably get back to the war room before somebody gets pregnant. Вообще, кажется, мне пора вернуться в конференц-зал, пока кое-кто не залетел.
Once, you were my favorite pets, before you turned and bit me. Вы были моими любымыми зверушками, пока не стали кусаться и не отвернулись от меня.
One day, I said to my husband, Get me out of here before I jump out the window. Как-то раз говорю мужу: «Забери меня отсюда, пока я не выпрыгнула из окна.
No, I'm a big girl, telling you to step behind the tape before I have you arrested. Нет, я - большая девочка и говорю Вам отойти за ленту, пока я Вас не арестовала.
Take them, Mr. Poe... before I lose it, bigtime. Забирайте их, мистер По... пока я не вышел из себя.
Leave, all of you, quickly, before he finishes you all. Уходите отсюда, скорее, пока он не прикончил всех вас.
Hurry, before they get away! Скорее, пока они не уплыли!
Let's go before John shows up and pretends to be a concerned. Пошли, пока Джон не появился и начал претендовать на место заинтересованного отца
In high school, before I started dating Scooter, even he was afraid of me. В школе, даже Скутер от меня шарахался, пока я с ним не замутила.
Three OD's. Last one didn't look too good before the ambo came. Три передозировки... последнему было совсем плохо, пока скорая за ним не приехала.
You'd better not smoke any of that before you get back, Turtle. Тебе лучше не курить ее, пока не вернешься, Черепаха.
You ever wonder how long you can hang around here before people start asking questions? Ты когда-нибудь задумывался, как долго ты ещё можешь прошататься здесь, пока люди не начнут задавать вопросы?
But I am getting married next Sunday, and I just wanted to let you know before you heard it somewhere else. Но я выхожу замуж в следующее воскресенье. и я просто хотела дать тебе знать пока ты не услышал об этом от кого-либо еще.
You'll have to manage without pocket handkerchiefs... and a good many other things, Bilbo Baggins... before we reach our journey's end. Вам придется обходиться без платков... и многого другого, Бильбо Бэггинс... пока это путешествие не закончится.
Get those lights out before the Germans get here! Уберите этот свет, пока немцы не добрались сюда!
I've done this before and, in this situation, a barrister's whole career is on the line during the time it takes to make his choice. Я делаю не первое такое предложение: в таких ситуациях вся карьера барристера стоит на карте, пока он принимает решение.
If I could have my coffee every morning before I dressed, I would be very happy. Если бы мне приносили кофе по утрам пока я ещё не одета, Я была бы счастлива.
I used to live alone before I knew you Мне нравилось жить одному, пока я не встретил тебя
But I recommend somebody start throwing some punches before I lose my patience. но я рекомендую начинать наносить удары, пока я не потерял терпение.
What was dinner before you dropped it, Jymes? Что было на ужин пока ты его не уронил, Джеймс?
What the hell were you before you hit your head? Чем ты, черт возьми, был, пока не ударился головой?