| Don Juan was nothing before he made his deal with me. | Дон Жуан был никем, пока не заключил со мной сделку. |
| We need to vote now before Grace shows up and makes it harder for me to win. | Нужно голосовать сейчас, пока не пришла Грейс и не помешала мне выиграть. |
| As long as we make it back before curfew, we're good. | Пока мы успеваем до комендантского часа, всё ок. |
| Call before five, my mum's at work. | Звони до пяти, пока мама на работе. |
| Wait until they're in the nest before we set the charge. | Подожди, пока они не заползут в гнездо, прежде чем активируешь заряд. |
| John, let me help you before you make things worse. | Джон, разреши мне тебе помочь, пока не стало хуже. |
| It'll probably be years before he gets around to breaking up with her. | Наверное пройдут годы пока он соберется порвать с ней. |
| I warn you, put that away before you blow somebody's head off. | Предупреждаю, убери-ка эту штуку, пока голову никому не отстрелил. |
| They say it was 2 weeks before his brother found him. | Говорят, он пролежал там две недели, пока его не нашел брат. |
| Now, I have to take the boys to Cub Scouts at the mosque before all the carpets are taken. | Мне надо отвезти мальчишек в дружину бойскаутов в мечеть, пока все ковры не разобрали. |
| Go away before they see you here. | Сматывайся, пока они тебя тут не увидели. |
| Trust your instincts, Margaux, before someone else scoops our story. | Доверяй своим инстинктам, Марго, пока у тебя не увели статью. |
| One final spin in Lady Chatterley, before she and I go our separate ways. | Наша последняя поездка на Леди Чаттерлей, пока мы с ней окончательно не разошлись. |
| And they might be with us for a while before they're rehoused. | Они поживут с нами, пока их не переселят. |
| I'd better get this up before someone hurts themselves. | Лучше убрать, пока кто-нибудь не поранился. |
| Let's just dash out before she comes back. | Давай просто смоемся отсюда, пока она не вернулась. |
| My career is taking care of Pops before he goes. | Сейчас моя работа - это забота об отце, пока он еще жив. |
| Let's get the couch upstairs first, before you tell me. | Давай сначала поднимем диван наверх, пока ты ничего не сказал. |
| Hurry, before the gate closes. | Поскорее, пока лифт не закрылся. |
| You need to focus all your energies on finding Simon Lee, and stopping him before he reaches that hospital. | Вы должны сосредоточить все ваши силы на поимке Саймона Ли, пока он не добрался до больницы. |
| I'm to get out of the city before countermeasures are deployed. | Мы должны выбраться из города, пока не приняты контрмеры. |
| Put on your shoes and go show them off to your grandma before the purification party. | Надень свою обувь и иди показать своей бабушке пока не началось очищение. |
| Let's go before we lose. | Давайте уйдём, пока не проиграли. |
| We have to find them before they escape. | Нужно найти их, пока не ушли. |
| Not until you answer the question already before this committee. | Нет, пока вы ответите на вопрос уже заданный этим комитетом. |