Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
Now, you men clear out before you, too, die in this place. А теперь убирайтесь, пока вы еще живы.
That's for you, before the angel comes and takes you away. Это тебе... пока ангел не вернулся и не забрал тебя...
We have to stop her before we lose her to the dark side. Мы должны остановить ее, пока темная сторона не отобрала ее у нас окончательно.
Could you just go over and talk to Amy before anyone gets hurt? Ты можешь просто пойти и поговорить с Эми до того, пока кому-то еще не станет плохо?
Not before a D.A. gets here with an offer! Не пишите, пока не придет окружной прокурор с предложением!
Go, before I ring the police! Уходите, пока я не позвала полицию!
I was planning on sneaking out before anyone got up, Я собирался незаметно уйти, пока все спят,
But at a certain point, if you're smart, you move up to management before the gold mine of resembling French Stewart runs dry. Но в определенный момент, если ты умен, переходишь в управление, пока золотой рудник двойников Френча Стюарта не иссяк.
It won't be long before the founders draw up an investigation. Этому нужно положить конец пока Основатели не начали расследовать это дело.
Back away before you get clapped, man! Отойди, пока тебя не отшлёпали.
All right, listen, before I say anything, I got to know this makes us even. Ладно, слушайте, пока я скажу хоть слово, я хочу быть уверенным, что мы теперь квиты.
But before you get a gun, get the broom and come sweep out the shop. Но пока у тебя не завёлся пистолет, возьми метлу и подмети магазин.
Steve pushed me out of the way before I got my head blown off... and he took down both the perps. Стив оттолкнул меня в сторону, пока мне не прострелили башку... и он задержал обоих преступников.
We won't return him before the King apologizes us in person. Мы не вернём его, пока сам государь не попросит у нас прощения!
Tony, I need to speak to you about a couple things before I get you out of the door. Тони, надо обсудить кое-какие вопросы, пока ты ещё здесь.
Sit down, son, before you fall down. Лучше сядь сынок, пока не упал.
Yes, but I have up to a year before you... Да, но пройдет целый год пока вы...
Think we can fill a quarter of our bank before they get here? Думаешь мы сможем на четверть восполнить наш банк, пока они не приедут?
We want to bring him back in before he kills anyone else. Мы хотим вернуть все на свои места, пока он не убил еще.
! Get him out of here before I kill him. Убери его отсюда, пока я его не порешил.
Let's leave before the roads to the station are snowed under. Поехали, пока не все завалило снегом.
Whatever it is I say we get out of here before anyone figures out what's going on. Что бы там ни было, надо убираться отсюда, пока никто этого ещё не понял.
I should eat more before losing all my teeth! Пока еще на ногах, хочу съесть рыбки побольше.
Well, you were supposed to be watching Robie... while I go to the gym before you went to work. Ты должен был присмотреть за Робби, пока я занималась спортом, до того, как поеду на работу.
The driver didn't wait around for him to enter the diner before he drove off. Водитель не стал ждать, пока он зайдёт в кафе, и сразу рванул оттуда.