| We were just looking for that before you got here. | Мы начали искать его, пока ты ехала сюда. |
| Better get him out of here before your father gets home. | Лучше пусть он уйдет, пока твой отец не вернулся домой. |
| Perhaps we can cut off the militants before they get to the pipeline. | Может, нам удастся остановить боевиков, пока они не добрались до нефтепровода. |
| Vi, you were nothing before you met me. | Вай, ты была ничем, пока не встретила меня. |
| Let's hurry before anyone sees us. | Скорей, пока никто не видит. |
| She was a chemistry teacher before I promoted her. | Она была учителем химии, пока я её не повысил. |
| Bring your head in this window before I roll it up in there. | Убери голову из окна, пока я его не закрыл. |
| The senate will never approve the use of clones... before the separatists attack. | Сенат никогда не согласится на использование клонов... пока сепаратисты не нападут. |
| But there was some stuff that happened before you came along. | Но кое-что случилось, пока тебя не было. |
| Well, I should probably get back before Mac sees the coconuts unmanned and flips out. | Наверное, мне следует вернуться, пока Мак не заметил что кокосы без присмотра, и не взбесился. |
| Then tell me where he is before he's the one who gets hurt. | Тогда скажи мне, где он, пока никто не пострадал. |
| Please leave before my mother wakes up. | Пожалуйста, уезжайте, пока не проснулась мама. |
| I would have committed over the phone before they could change their minds. | Я бы прям по телефону зачислился, пока они не передумали. |
| I'm warning you... make terms with me, Cremuel... before my child is born. | Я вас предупреждаю... помиритесь со мной, Кремюэль... Пока не родился мой ребенок. |
| Until he is prepared to bow before her, publicly, there will be no diplomacy with that man. | Пока он не склонится перед ней публично, с этим человеком не будут вестись никакие дипломатические переговоры. |
| Strike first, before she strikes you. | Ударьте первым, пока она не ударила вас. |
| Help me go through these receipts before Gaby gets here. | Помоги мне разобраться с этими квитанциями, пока Габи не пришла. |
| Roger and I, we were going to get married and adopt them before he showed his true colors. | Мы с Роджером собирались пожениться и усыновить их, пока он не показал своё истинное лицо. |
| Go on before I start thinking about it. | Иди, пока я не начал думать об этом. |
| At least, not before the girls are gone. | По крайней мере до тех пор, пока девушки не разойдутся. |
| Now please, GO, before there is trouble. | Пожалуйста, уходите, пока не поздно. |
| I can't say anything before I see the whole house. | Я не могу ничего сказать, пока не увижу весь дом. |
| Okay, but no shooting anyone before me come in. | Но не стреляй, пока я не зайду. |
| Get 'em up and down quickly before the Spaniard sees them. | Делайте и по быстрее, пока их не видят Испанцы. |
| Better shut him down before he puts it all together. | И лучше было его устранить, пока он не сложил два и два. |