| Well, now's the time to have them spats, before you're married. | Самое время разбежаться, пока вы еще не в браке. |
| Yes, darling, before your father gets here. | Да, дорогая, пока не появился твой отец. |
| We should adopt the system before Kaihatsu does. | Но надо внедрить систему, пока Кайхацу не перехватили. |
| Go, get lost before I'm hospitalising you. | Иди, проваливай пока я не госпитализировал тебя. |
| Come on, let's go before she gets out of the shower. | Давайте, пора убираться, пока она не вернулась из душа. |
| Surrender Tokitada and his friend before the palanquins arrive. | Выдайте Токитада и его товарища, пока паланкины не прибыли. |
| You need to tell her before you get worse. | Тебе лучше все рассказать, пока не стало хуже. |
| I also taught at the community college before everything went digital. | Я также преподавал в местном колледже, пока все не стало цифровым. |
| Okay, get that camera out of my face before I flip you like a cheese omelet. | Убери эту камеру подальше от моего лица пока я не размазал тебя как сырный омлет. |
| Kill them before they start multiplying! | Убейте их, пока они не стали размножаться! |
| Give me away before you pass away. | Выдай меня замуж, пока сам не отошёл. |
| Tried to snap a shot before I blacked out. | Попытался сделать снимок, пока не вырубился. |
| No, usually the art director and the copywriter pitch it before they shoot it. | Нет, обычно арт-директор и копирайтер успевают все разболтать, пока их не пристрелили. |
| Then enjoy it, 'cause they'll forget you before Christmas. | Тогда наслаждайся, пока можешь, но имей в виду - о тебе забудут ещё до Рождества. |
| So we just thought, before the police show up... | Поэтому мы просто подумали, пока не появилась полиция... |
| Give us a name, Mrs Pearce, before someone else has to die. | Назовите нам имя, миссис Пирс, пока кто-нибудь ещё не погиб. |
| Get back into the Holo-Shed before I start blasting. | Убирайтесь назад в голокамеру, пока я не начал стрелять! |
| Now, before you say no, I've already found the perfect person. | Нет, пока вы не сказали нет, я уже нашел идеальную кандидатуру. |
| We got to get out of here before things get worse outside. | Нужно убраться отсюда, пока погода окончательно не испортилась. |
| Sit down before you fall down. | Сядьте, пока вы не упали. |
| Get to him before he changes his mind. | Нужно торопиться, пока он не передумал. |
| Get out of the car before you escalate. | Выметайся из машины, пока не поздно. |
| I think we should talk to him as quickly as possible before Max passes out. | Думаю, надо с ним поговорить как можно скорее, пока Макс не вырубилась. |
| Make sure he doesn't get on his plane before I see him. | Убедись, что он не сядет в самолет, пока я с ним не встречусь. |
| You try to run out of the restaurant before she's finished the note. | И пытаешься выбежать из ресторана пока она не успела дочитать её. |