| Here, before I finish it. | Вот, пока я ее не прикончил. |
| Lois is on a date with Quagmire, and you've got to stop her before something happens. | Лоис на свидании с Куагмайром, и лучше бы тебе её остановить пока что-нибудь не случилось. |
| I searched the south bank for three hours before I found her. | Я обыскивал южный берег три часа, пока не нашел ее. |
| But now I must leave before my soul flies from these lips. | А теперь мне надо уйти, пока моя душа не сорвалась с этих губ. |
| We came to get you before the storm came. | Мы пришли забрать Вас, пока не началась буря. |
| I ought to turn myself in to Manticore before someone else gets hurt. | Я должна вернуться в Мантикору пока еще кто-нибудь не пострадал. |
| Waits till the polls have closed before throwing his hat in the ring. | Ждет пока голосование закончится прежде, чем выдвинуть свою кандидатуру. |
| Come, my masters, let us share, and then to horse before day. | Ну, ребята, давайте поделимся - и по лошадям, пока не рассвело. |
| I got to deposit your check in the bank before the market closes. | Мне надо отнести твой чек в банк, пока не закроется рынок. |
| We better get up before the sun's up. | Нам лучше уйти, пока не взошло солнце. |
| She had to knock a while before somebody let her in. | Она стучала, пока кто-то её не впустил. |
| Hurry up, before Fifi gets here. | Наин. Давай, пока Фифи не вернулся. |
| You must stop him, before he commits other crimes. | Вы должны его остановить, пока он еще чего-нибудь не совершил. |
| I wonder how long before he'll... | Интересно, как долго ждать, пока он... |
| Let's go before my "uncontrollable passion" makes me forget my manners. | Уйдем пока моя "неудержимая страсть" не заставила меня забыть о манерах. |
| I have something to tell her... before she forgets me completely. | И я должен ей что-то сказать... пока она совсем меня не забыла. |
| But before that, we do have a new case. | А пока у нас есть новое дело. |
| Give it back before I pound you into the cement. | Быстро гони назад, пока я тебя не зацементировала. |
| I had a different attitude about gangs before I met Nate - night sticks, kiwi shampoo. | Я по-разному относился к бандам, пока не встретил Нэйта... ночные стычки, шампунь с киви. |
| 16-hour standoff before the Feds had to raid the place. | 16-ти часовые переговоры, пока федералы не взяли штурмом это место. |
| Hurry up before I start thinking... | Быстрее, пока я не начал думать... |
| He used to be good before he gave it up for the glamour of retail. | Он был хорош, пока не бросил это дело ради очарования торговли. |
| Let's get him out of there before he aspirates. | Вытаскиваем его, пока он не захлебнулся. |
| I'm going to go back home before somebody kills me. | Я уеду домой, пока меня кто-нибудь не убил. |
| Get out of here before I have you deported to Jersey. | Убирайтесь отсюда, пока я вас не сдал в обезьянник. |