| Go home before something bad happens to you. | Езжай домой, пока с тобой не случилось что-нибудь плохое. |
| Finish him before he gets clear. | Ты бы кончал с ним пока он на виду. |
| She never wrote before she met him. | Она никогда раньше не писала, пока с ним не встретилась. |
| Couldn't talk to you before her. | Не мог говорить с вами, пока мы не поговорили с ней. |
| Start before he says no again. | Начни, пока он снова не сказал нет. |
| I have something for you before you leave. | У меня есть кое-что для тебя, пока ты не ушел. |
| Maybe we should get some food and sober up before something happens. | Может, нам стоит заказать что-нибудь из еды и протрезветь, пока ничего не случилось. |
| Now get back down to the kitchens before anyone sees you. | А теперь отправляйся обратно на кухню, пока кто-нибудь тебя здесь не увидел. |
| I was a Tower guard before I joined Kalmar. | Я был охранником в Башне, пока не присоединился к Кэлмару. |
| Nicky, do something before they both convict themselves. | Ники, сделай что-нибудь, пока они сами себя не обвинили. |
| I should probably pass these around before they dry out. | Наверное, мне лучше раздать эти печенья, пока они не пересохли. |
| Take your pills before you kill this kid. | Примите ваши таблетки, пока вы не убили этого ребенка. |
| Then sideline him before he cracks because he will crack. | Тогда отправь его на скамейку запасных, пока он не сломался, а он сломается. |
| We'll get there before he does. | Мы должны быть там, пока он этого не сделал. |
| Good eight feet before I hit water. | На добрых восемь футов, пока не коснулась воды. |
| And I never did anything before I met you. | А я никогда ничего не делала, пока не встретила тебя. |
| There's time before they get suspicious. | У вас есть время, пока они ничего не заподозрили. |
| Divorced 5 times before she turned 40. | Разводилась 5 раз, пока ей не стукнуло 40. |
| Go to Oregon now before something awful happens to you and your sons. | Поезжай в Орегон прямо сейчас, пока с тобой или твоими сыновьями не случилось ничего ужасного. |
| Go tell your superiors before he changes his mind. | Иди и доложи об этом своему начальству, пока он не передумал. |
| Better hurry before somebody figures out what we're doing. | Лучше поспешить, пока никто не догадался, чем мы тут занимаемся. |
| So before I go, tell me. | Так что, пока я здесь, скажи мне... |
| I have a while before I have to say anything. | У меня есть время, пока я буду вынуждена им что-то сказать. |
| Let's go before we're caught and blamed. | Давай уже пойдем, пока нас не поймали и не обвинили. |
| Go before Mariana thinks I fell in. | Уходи, пока Мариана не решила, что я здесь застряла. |