Примеры в контексте "Before - Пока"

Примеры: Before - Пока
As her best friend... make her stop before she gets hurt. Как её лучший друг... останови её, пока она ни пострадала.
As her best friend, make her stop before she gets hurt. Как её друг, ты должен её остановить, пока ни поздно.
There's something I'd like to go over before we begin, Mr. Collins... Мне хотелось бы кое-что объяснить, пока мы не начали, мистер Коллинз...
Whatever we may feel, we need to work out what the Russians' next move is before they know it themselves. Что бы мы ни чувствовали, нам надо просчитать следующий шаг русских, пока они не догадались.
Quick, before the boat burns up! Быстрее, пока лодка не сгорела!
We've got to figure out some way to slow the ship down before we get too far from the crew. Нам нужно придумать, как замедлить корабль, пока мы не слишком отдалились от экипажа.
I'm going to text my mom before I get a buzz so she knows we're staying the night. И надо написать маме, пока я еще трезвая, чтобы она знала, что мы остались на ночь.
At this rate, you might have a deadly nightmare... before you even have a boyfriend. При таких темпах, это может превратиться в сущий кошмар... пока ты не встретишь парня.
I'm getting the hell out of here... before Cortez finds me and sews my face into a soccer ball. Подальше отсюда, пока Кортес не нашел и не расписал мне лицо под футбольный мяч.
Should I hurry up and talk fast before you move out again? Мне поторопиться и начать говорить быстрее пока ты снова не ушла?
Turn it on, before I get really nasty! Включи, пока я не разозлилась!
Tried to score the last box of jujubes before this place is sold? Пытаешься собрать последнюю коробку фиников, пока это место не продадут?
Thanks, but this Wisconsin air is so dry... I really should go inside and moisturize before I lose my tan. Спасибо, но в Висконсине такой сухой воздух, мне надо пойти в дом и увлажнить кожу, пока загар не сошел.
Eddie was a good man on a boat before he got to be a rummy. Эдди был полезен на судне, пока не запил.
She surprised Taylor and walked in on the bloody room before Taylor could do anything about it. Она застала Тейлор врасплох и вошла в ту комнату до того пока Тейлор смогла что-либо сделать.
We need to get into the basement and shut off the gas before Squad blows this place to hell. Нужно спуститься в подвал и перекрыть газ, пока спасатели тут всё к чертям не взорвали.
Hurry up... before they see us. Быстрее! Пока нас не увидели!
Hurry, before the see you! Быстрее, пока тебя не увидели!
And before you say no, I kind of already promised he would do it. И пока ты не отказала, я уже пообещала, что он поможет.
Billy the Kid lived there, and Doc Holiday himself had a saloon there before going to meet Wyatt Earp in Tombstone. Там проживал Билли Кид, там же был салун самого Дока Холлидея, пока он не познакомился в Тумстоуне с Уаяттом Эрпом.
Maybe you'll get a chance to ride a Harley again before you need a walker. Может, ещё успеешь и на "Харлее" прокатиться, пока ходунки не понадобятся.
You got to tap that before she starts boning other guys, kid. Давно пора прибрать её к рукам, пока она не начала спать с другими.
Just as long as you don't hurt them before the dome comes down. Только если ты не тронешь их, пока я не уберу Купол.
"before I have you completely undone." "пока я со всем этим справлюсь."
Could I enjoy it for one night before you two strip it of luster? Могу я насладиться им хотя бы одну ночь, пока вы оба не лишите его блеска?