| As her best friend... make her stop before she gets hurt. | Как её лучший друг... останови её, пока она ни пострадала. |
| As her best friend, make her stop before she gets hurt. | Как её друг, ты должен её остановить, пока ни поздно. |
| There's something I'd like to go over before we begin, Mr. Collins... | Мне хотелось бы кое-что объяснить, пока мы не начали, мистер Коллинз... |
| Whatever we may feel, we need to work out what the Russians' next move is before they know it themselves. | Что бы мы ни чувствовали, нам надо просчитать следующий шаг русских, пока они не догадались. |
| Quick, before the boat burns up! | Быстрее, пока лодка не сгорела! |
| We've got to figure out some way to slow the ship down before we get too far from the crew. | Нам нужно придумать, как замедлить корабль, пока мы не слишком отдалились от экипажа. |
| I'm going to text my mom before I get a buzz so she knows we're staying the night. | И надо написать маме, пока я еще трезвая, чтобы она знала, что мы остались на ночь. |
| At this rate, you might have a deadly nightmare... before you even have a boyfriend. | При таких темпах, это может превратиться в сущий кошмар... пока ты не встретишь парня. |
| I'm getting the hell out of here... before Cortez finds me and sews my face into a soccer ball. | Подальше отсюда, пока Кортес не нашел и не расписал мне лицо под футбольный мяч. |
| Should I hurry up and talk fast before you move out again? | Мне поторопиться и начать говорить быстрее пока ты снова не ушла? |
| Turn it on, before I get really nasty! | Включи, пока я не разозлилась! |
| Tried to score the last box of jujubes before this place is sold? | Пытаешься собрать последнюю коробку фиников, пока это место не продадут? |
| Thanks, but this Wisconsin air is so dry... I really should go inside and moisturize before I lose my tan. | Спасибо, но в Висконсине такой сухой воздух, мне надо пойти в дом и увлажнить кожу, пока загар не сошел. |
| Eddie was a good man on a boat before he got to be a rummy. | Эдди был полезен на судне, пока не запил. |
| She surprised Taylor and walked in on the bloody room before Taylor could do anything about it. | Она застала Тейлор врасплох и вошла в ту комнату до того пока Тейлор смогла что-либо сделать. |
| We need to get into the basement and shut off the gas before Squad blows this place to hell. | Нужно спуститься в подвал и перекрыть газ, пока спасатели тут всё к чертям не взорвали. |
| Hurry up... before they see us. | Быстрее! Пока нас не увидели! |
| Hurry, before the see you! | Быстрее, пока тебя не увидели! |
| And before you say no, I kind of already promised he would do it. | И пока ты не отказала, я уже пообещала, что он поможет. |
| Billy the Kid lived there, and Doc Holiday himself had a saloon there before going to meet Wyatt Earp in Tombstone. | Там проживал Билли Кид, там же был салун самого Дока Холлидея, пока он не познакомился в Тумстоуне с Уаяттом Эрпом. |
| Maybe you'll get a chance to ride a Harley again before you need a walker. | Может, ещё успеешь и на "Харлее" прокатиться, пока ходунки не понадобятся. |
| You got to tap that before she starts boning other guys, kid. | Давно пора прибрать её к рукам, пока она не начала спать с другими. |
| Just as long as you don't hurt them before the dome comes down. | Только если ты не тронешь их, пока я не уберу Купол. |
| "before I have you completely undone." | "пока я со всем этим справлюсь." |
| Could I enjoy it for one night before you two strip it of luster? | Могу я насладиться им хотя бы одну ночь, пока вы оба не лишите его блеска? |